SD ediciones publica el nuevo libro de Mieko Kawakami, Senos y huevos. El libro trata de una novela breve sobre la relación entre tres generaciones de mujeres japonesas vinculadas por un cariño silencioso, propio de su educación y concepto de la feminidad. Este divertido y provocador relato es esencialmente una reflexión sobre la mujer y su cuerpo. La relación que las tres mujeres tienen con su cuerpo y con el de los demás es la forma con la que se definen socialmente, la que les da su identidad; cada conversación o acción de las protagonistas vuelve siempre al punto de partida: el cuerpo.
Senos y huevos ya ha sido traducida al francés, noruego, chino, alemán y coreano. La traducción del japonés al castellano ha ido a cargo de Fernando Cordobés González y Yoko Ogihara reconocidos traductores de autores tan ilustres como Haruki Murakami y Natsume Soseki.
Mieko Kawakami Nacida en Osaka en 1976, esta escritora, blogger y cantante japonesa pertenece a la generación vanguardista y poco convencional de jóvenes escritores que abordan historias actuales. Tras la buena acogida de su primer relato Watakushi ritsu in ha-a, mata wa sekai, que apareció junto con algunos de sus poemas en su blog, Kawakami publicó la novela Chichi to Ran (Senos y huevos), escrita íntegramente en dialecto kansai. Fue galardonada en 2007 con el Premio Akutagawa para jóvenes escritores de ficción. Además, Mieko Kawakami ha publicado tres discos como cantante.
El próximo 21 de noviembre a las 19:30h. en la librería HAIKU Barcelona (c/Montseny, 7), los traductores Fernando Cordobés y Yoko Ogihara, y la editora de SD Ediciones presentarán el libro Senos y huevos y nos hablarán del papel de la mujer en Japón, de los nuevos autores japoneses y de la aventura de traducir desde el idioma japonés. Apúntate al EVENTO.
ISBN: 978-84-941163-4-6
Colección: La Caja de Laca
120 págs.
14,8 x 21 cm
Rústica
13’90 euros
Leave a Comment