Warning: Declaration of tie_mega_menu_walker::start_el(&$output, $item, $depth, $args, $id = 0) should be compatible with Walker_Nav_Menu::start_el(&$output, $item, $depth = 0, $args = NULL, $id = 0) in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/functions/theme-functions.php on line 1904

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/functions/theme-functions.php:1904) in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/Common/Meta/Robots.php on line 73

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/functions/theme-functions.php:1904) in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
NOTICIAS | Eikyô, influencias japonesas http://www.culturajaponesa.es Revista occidental de contenido oriental Sun, 26 Apr 2020 08:34:14 +0000 es hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.7.5 Novedades de la revista japonesa Eikyô para lectores y suscriptores http://www.culturajaponesa.es/2020/novedades-revista-japonesa-eikyo/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=novedades-revista-japonesa-eikyo http://www.culturajaponesa.es/2020/novedades-revista-japonesa-eikyo/#respond Sun, 26 Apr 2020 08:33:08 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=23500 Sin duda este 2020 no está siendo exactamente como esperábamos ninguno de nosotros. Todos los años, en primavera, Eikyô se publica con espíritu de renacimiento. En primavera celebramos el aniversario de la primera edición, en primavera hemos hecho todos los cambios de diseño de la portada, y este año, en primavera, cambiamos el formato. En ...

The post Novedades de la revista japonesa Eikyô para lectores y suscriptores first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>

Notice: Undefined variable: align in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/panel/shortcodes/shortcode.php on line 414

Notice: Undefined variable: align in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/panel/shortcodes/shortcode.php on line 414
Sin duda este 2020 no está siendo exactamente como esperábamos ninguno de nosotros. Todos los años, en primavera, Eikyô se publica con espíritu de renacimiento. En primavera celebramos el aniversario de la primera edición, en primavera hemos hecho todos los cambios de diseño de la portada, y este año, en primavera, cambiamos el formato.

En parte forzados por la circunstancia del COVID19 -que nos impide realizar una correcta distribución- y en parte para ofrecer unas ediciones más ricas, Eikyô pasa a ser cuatrimestral y amplía sus páginas de contenidos de 64 a 80. Abandonamos el formato estacional, pero seguimos renaciendo en primavera.

El total de contenidos que se van a publicar al año va a ser el mismo, sólo va a cambiar la manera en que estos se distribuyen a lo largo del año. Serán 3 números (octubre-febrero-junio) con mayor número de páginas -y secciones y contenidos- con un precio de 7€ por revista.

El coste para suscriptores -nuevos y antiguos- se mantendrá en 20€ al año.

Creemos que con esta nueva distribución anual podremos ofreceros mejores contenidos y esperamos que así se refleje ya desde este primer número de primavera 2020.

SUSCRÍBETE

The post Novedades de la revista japonesa Eikyô para lectores y suscriptores first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2020/novedades-revista-japonesa-eikyo/feed/ 0
Sony apuesta una vez más por el éxito de sus consolas http://www.culturajaponesa.es/2019/sony-apuesta-una-vez-mas-por-el-exito-de-sus-consolas/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=sony-apuesta-una-vez-mas-por-el-exito-de-sus-consolas http://www.culturajaponesa.es/2019/sony-apuesta-una-vez-mas-por-el-exito-de-sus-consolas/#respond Sat, 16 Nov 2019 12:23:32 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=23335 El pasado mes de octubre, Sony decidió registrar las PlayStations 6, 7 ,8 ,9 y 10 en Japón manifestando de esta manera, que visiona el futuro del entretenimiento en la realidad virtual de las consolas. Como bien se conoce, Sony fue una de las empresas pioneras de los ochentas y noventas con sus aparatos electrónicos ...

The post Sony apuesta una vez más por el éxito de sus consolas first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
El pasado mes de octubre, Sony decidió registrar las PlayStations 6, 7 ,8 ,9 y 10 en Japón manifestando de esta manera, que visiona el futuro del entretenimiento en la realidad virtual de las consolas.

Como bien se conoce, Sony fue una de las empresas pioneras de los ochentas y noventas con sus aparatos electrónicos los cuales le permitieron llegar a lo más alto, como hoy en día lo está siendo Apple con sus productos electrónicos, software y servicios en línea. Sin embargo, tras la toma de malas decisiones ante los avances tecnológicos de su competencia, hoy en día no es ni la mitad de influyente de lo que solía ser.

El único mercado que ha supuesto una ganancia real a largo plazo, ha sido PlayStation, con excepción de la tercera consola que sólo obtuvo pérdidas ante el lanzamiento de la Xbox 360. Tras el éxito de la PlayStation 4 que se reporta con más de 102 millones de unidades vendidas, Sony ve su futuro en el desarrollo de nueva tecnología en las próximas generaciones de consolas.

Hasta el momento, se conocen algunos detalles de la PlayStation 5 ya que aseguran tendrá novedades únicas que se dejarán ver para su lanzamiento en Noviembre de 2020. Sony asegura que la PS5 será “la consola más rápida del mundo” ya que brindará muchas ventajas a los desarrolladores a la hora de programar, lo que facilitará las cosas a los estudios por su arquitectura amigable.

La PS5 contará con CPU que permitirá recrear excelentes cinemáticas y mundos más interactivos y realistas. Esto garantizará que la Inteligencia Artificial (IA) pueda ser más avanzada y se abra paso a mejores desarrollos. El DualShock 4 también incorporará cambios como por ejemplo los “gatillos adaptativos” que ofrecerán diferentes niveles de resistencia que harán más perceptibles los cambios en el juego.

Sin duda Sony está comprometido en mantener a PlayStation como su producto estrella, y solo el tiempo dirá si será capaz de conseguirlo.

LISETH DANIELA SALCEDO ORTIZ

The post Sony apuesta una vez más por el éxito de sus consolas first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2019/sony-apuesta-una-vez-mas-por-el-exito-de-sus-consolas/feed/ 0
Dentistas japoneses, galardonados con el IG Nobel 2019 de Química por «Cálculo de la cantidad de saliva diaria producida por niños de 5 años» http://www.culturajaponesa.es/2019/dentistas-japoneses-galardonados-con-el-ig-nobel-2019-de-quimica-por-calculo-de-la-cantidad-de-saliva-diaria-producida-por-ninos-de-5-anos/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=dentistas-japoneses-galardonados-con-el-ig-nobel-2019-de-quimica-por-calculo-de-la-cantidad-de-saliva-diaria-producida-por-ninos-de-5-anos http://www.culturajaponesa.es/2019/dentistas-japoneses-galardonados-con-el-ig-nobel-2019-de-quimica-por-calculo-de-la-cantidad-de-saliva-diaria-producida-por-ninos-de-5-anos/#respond Mon, 16 Sep 2019 19:26:28 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=23232 Los dentistas japoneses Watanabe, Ohnishi, Imai, Kawano e Igarashi, del departamento de Odontología Pediátrica de la Escuela de Odontología de la Universidad de Hokkaido, han sido merecedores del IG Nobel 2019 de Química por su artículo «Cálculo de la cantidad de saliva diaria producida por niños de cinco años» publicado en 1995. Los investigadores pidieron a ...

The post Dentistas japoneses, galardonados con el IG Nobel 2019 de Química por «Cálculo de la cantidad de saliva diaria producida por niños de 5 años» first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>

Notice: Undefined variable: align in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/panel/shortcodes/shortcode.php on line 352

Notice: Undefined variable: class in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/panel/shortcodes/shortcode.php on line 353

Notice: Undefined variable: width in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/panel/shortcodes/shortcode.php on line 354
Los dentistas japoneses Watanabe, Ohnishi, Imai, Kawano e Igarashi, del departamento de Odontología Pediátrica de la Escuela de Odontología de la Universidad de Hokkaido, han sido merecedores del IG Nobel 2019 de Química por su artículo «Cálculo de la cantidad de saliva diaria producida por niños de cinco años» publicado en 1995.

Los Premios IG Nobel son una parodia estadounidense del Premio Nobel y se entregan cada año a principios de octubre por los logros de diez grupos de científicos que «primero hacen reír a la gente, y luego la hacen pensar». Organizado por la revista de humor científico Annals of Improbable Research (AIR), que son presentadas por un grupo que incluye a auténticos Premios Nobel. «Los premios pretenden celebrar lo inusual, honrar lo imaginativo y estimular el interés de todos por la ciencia, la medicina, y la tecnología». Wikipedia

Los investigadores pidieron a quince niños y 15 niñas que registraran durante 2 días el tiempo que pasaron despiertos, comiendo y durmiendo. El volumen de saliva sin el estímulo de alimento fue de 0,26 ml/min y mientras masticaban seis alimentos diferentes fue de 3,6 ml/min. Los tiempos medios gastados comiendo, y despierto pero no comiendo, fueron 80.8 ml. y 820 minutos, respectivamente, y los volúmenes de saliva producidos durante esos períodos promediarían aproximadamente 288 y 208 ml, respectivamente. Si la velocidad de flujo es prácticamente cero durante el sueño, el volumen salival total estimado producido por día se calcula en aproximadamente 500 ml.

The post Dentistas japoneses, galardonados con el IG Nobel 2019 de Química por «Cálculo de la cantidad de saliva diaria producida por niños de 5 años» first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2019/dentistas-japoneses-galardonados-con-el-ig-nobel-2019-de-quimica-por-calculo-de-la-cantidad-de-saliva-diaria-producida-por-ninos-de-5-anos/feed/ 0
El 16 de septiembre Japón celebra el Día de Respeto a los Ancianos, Keirō No Hi http://www.culturajaponesa.es/2019/el-16-de-septiembre-japon-celebra-el-dia-de-respeto-a-los-ancianos-keiro-no-hi/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=el-16-de-septiembre-japon-celebra-el-dia-de-respeto-a-los-ancianos-keiro-no-hi http://www.culturajaponesa.es/2019/el-16-de-septiembre-japon-celebra-el-dia-de-respeto-a-los-ancianos-keiro-no-hi/#respond Mon, 16 Sep 2019 07:07:24 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=23227 El lunes 16 de septiembre Japón celebra el Día de Respeto a los Ancianos o literalmente a los Mayores (敬老の日, Keirō No Hi) festividad en honor a las personas de más edad en reconocimiento a sus aportaciones a la sociedad y para fomentar el valor de la experiencia. Con este motivo el ministerio de Salud, ...

The post El 16 de septiembre Japón celebra el Día de Respeto a los Ancianos, Keirō No Hi first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
El lunes 16 de septiembre Japón celebra el Día de Respeto a los Ancianos o literalmente a los Mayores (敬老の日, Keirō No Hi) festividad en honor a las personas de más edad en reconocimiento a sus aportaciones a la sociedad y para fomentar el valor de la experiencia. Con este motivo el ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar Social ha comunicado que ya son 71.238 los centenarios japoneses, 62.689 mujeres.

La japonesa Kane Tanaka es, desde el 18 de junio de 2019, cuando murió la italiana Maria Giuseppa Robucci-Nargiso la persona más anciana del mundo. Tanaka es la cuarta japonesa más longeva verificada y la decimotercera persona más longeva de todos los tiempos. Tanaka nació el 2 de enero de 1903 en el pueblo de Kazuki, en la Prefectura de Fukuoka, Japón, en la isla sureña de Kyushu.​ Tanaka nació prematuramente. Durante la Segunda Guerra Mundial, trabajó en una tienda vendiendo mochi (pasteles de arroz típicos de Japón) con su marido Hideo Tanaka.
Ahora ocupa su tiempo jugando al Reversi (juego de tablero, abstracto y territorial; al igual que el Go) y paseando por los pasillos de la residencia donde está instalada. También se distrae haciendo cálculos y dibujando caligrafía.​ En julio de 2018 dijo que le gustaría vivir otros cinco años, hasta los 120 años.

The post El 16 de septiembre Japón celebra el Día de Respeto a los Ancianos, Keirō No Hi first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2019/el-16-de-septiembre-japon-celebra-el-dia-de-respeto-a-los-ancianos-keiro-no-hi/feed/ 0
Tokio renueva la tarjeta PASMO Passport http://www.culturajaponesa.es/2019/tokio-renueva-la-tarjeta-pasmo-passport/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=tokio-renueva-la-tarjeta-pasmo-passport http://www.culturajaponesa.es/2019/tokio-renueva-la-tarjeta-pasmo-passport/#respond Tue, 03 Sep 2019 08:28:45 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=23199 Tokio es una de las mayores ciudades del mundo, ya que cuenta con 13 millones de personas y una superficie de 2.187km2 dividido en 23 distritos. Una gran ciudad en la que el visitante puede moverse de un lado a otro en diferentes tipos de transporte para aprovechar al máximo la estancia en la capital. Así, Turismo ...

The post Tokio renueva la tarjeta PASMO Passport first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>

Tokio es una de las mayores ciudades del mundo, ya que cuenta con 13 millones de personas y una superficie de 2.187km2 dividido en 23 distritos. Una gran ciudad en la que el visitante puede moverse de un lado a otro en diferentes tipos de transporte para aprovechar al máximo la estancia en la capital.

Así, Turismo de Tokio recomienda viajar con la tarjeta de transporte público PASMO, que será renovada en septiembre con un nuevo diseño donde aparecen los populares personajes de Sanrio, convirtiéndose también así en un souvenir perfecto por su original imagen que llevarse de vuelta a casa.

Con esta tarjeta, el viajero tiene la oportunidad de viajar en tren o autobús, tanto en Tokio como en el resto de Japón, para visitar los principales atractivos turísticos, y con la que también es posible adquirir otros productos, por ejemplo, en máquinas expendedoras, además de ofrecer descuentos en las principales visitas turísticas.

Se puede conseguir tanto en el Aeropuerto Internacional de Narita, más concretamente en el centro de información Skyliner & Keisei, y en el centro de información turística de Keikyu del Aeropuerto de Haneda, además de en otras estaciones de tren de la ciudad.

Además, la tarjeta tiene una validez de 28 días después de la compra y cuenta con dos modalidades, tarjeta para adultos y para niños, pudiendo utilizar esta última aquellos que cumplan menos de 12 años en ese mismo año.

The post Tokio renueva la tarjeta PASMO Passport first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2019/tokio-renueva-la-tarjeta-pasmo-passport/feed/ 0
El Museo de Arte Contemporáneo de Tokio reabre sus puertas http://www.culturajaponesa.es/2019/el-museo-de-arte-contemporaneo-de-tokio-reabre-sus-puertas/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=el-museo-de-arte-contemporaneo-de-tokio-reabre-sus-puertas http://www.culturajaponesa.es/2019/el-museo-de-arte-contemporaneo-de-tokio-reabre-sus-puertas/#respond Mon, 15 Apr 2019 10:11:39 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=23039 El Museo de Arte Contemporáneo de Tokio (MOT), situado en el barrio tokiota de Kōtō, reabrió sus puertas el pasado 29 de marzo de 2019, después de tres años de renovación. Considerado uno de los museos más importantes de la capital nipona, es reconocido mundialmente por acoger importantes obras de índole mundial. Desde su apertura, ...

The post El Museo de Arte Contemporáneo de Tokio reabre sus puertas first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
El Museo de Arte Contemporáneo de Tokio (MOT), situado en el barrio tokiota de Kōtō, reabrió sus puertas el pasado 29 de marzo de 2019, después de tres años de renovación. Considerado uno de los museos más importantes de la capital nipona, es reconocido mundialmente por acoger importantes obras de índole mundial. Desde su apertura, en 1995, tiene como objetivo impulsar el arte contemporáneo y mejorar los fundamentos de la cultura artística.

Tras tres años de reformas y con motivo de la reapertura, el museo llevará a cabo dos exposiciones simultáneas, una bajo el nombre «Weavers of Worlds -A Century of Flux in Japanese Modern / Contemporary Art-«; y otra denominada “MOT Collection: Pleased to meet you. New Acquisitions in recent years”, en la que se presentará su colección a gran escala con obras creadas desde 2010 hasta la actualidad. Entre las reformas del Museo destaca la modernización de sus espacios, equipos e instalaciones; la renovación de la Biblioteca de Arte; además de la creación de un nuevo restaurante, cafetería y sala de estar, así como la reapertura de la tienda del propio museo, entre otras.
En concreto, la biblioteca ha sido renovada con un nuevo diseño del mobiliario y una nueva distribución para crear un ambiente más relajado, donde destacan los muebles y accesorios de madera procedente de la zona de Tama. Por otra parte, cuenta con un espacio donde es posible visualizar contenido en formato vídeo y con una biblioteca especial para niños donde se encuentran libros de arte adaptados y divertidos.

El restaurante “100 spoons” ha sido diseñado como un lugar lleno de diversión para las familias donde degustar deliciosas platos mientras tienen un contacto directo con el mundo de la creación, crear sus propias obras o, incluso, convertirse ellos mismos en una obra de arte. Por último, la tienda del museo denominada “NADiff contemporary” ofrece una amplia selección de productos únicos diseñados por artistas, así como catálogos de exposiciones, artículos originales de MOT y libros de arte contemporáneo. Los visitantes disfrutarán paseando por la tienda en busca de regalos únicos de arte que les permita llevarse el espíritu del arte contemporáneo de vuelta a casa. Además, el museo inaugura un nuevo logotipo para su primer año de reapertura, diseñado por Nakajo Masayoshi.

El museo ofrece exposiciones permanentes y de gran escala, así como exposiciones internacionales que permiten captar el cambiante panorama del arte contemporáneo. Además, cuenta con salas de exposiciones temporales que se utilizan para presentar  exposiciones de una amplia gama de géneros centrados en torno al arte contemporáneo: pintura, escultura, moda, arquitectura, diseño, etc.
Asimismo, en su biblioteca de arte el visitante puede contemplar más de 100.000 libros relacionados con la materia, proporciona información sobre el arte e imparte talleres educativos y diversos cursos y conferencias. En definitiva, el MOT es un espacio donde se puede sentir el arte contemporáneo a flor de piel y disfrutar de sus continuas variaciones.

The post El Museo de Arte Contemporáneo de Tokio reabre sus puertas first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2019/el-museo-de-arte-contemporaneo-de-tokio-reabre-sus-puertas/feed/ 0
Era Reiwa, la «bella armonía» de Japón http://www.culturajaponesa.es/2019/nueva-era-reiwa-la-bella-armonia-de-japon/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=nueva-era-reiwa-la-bella-armonia-de-japon http://www.culturajaponesa.es/2019/nueva-era-reiwa-la-bella-armonia-de-japon/#respond Mon, 01 Apr 2019 19:37:27 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=22983 En agosto de 2016, el emperador Akihito anunciaba, a través de un comunicado, su deseo de abdicar debido a que su edad y salud estaban afectando su habilidad para llevar a cabo sus tareas oficiales. Un hecho insólito en el país, donde no había sucedido algo semejante en los dos últimos siglos, cuando el emperador ...

The post Era Reiwa, la «bella armonía» de Japón first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
En agosto de 2016, el emperador Akihito anunciaba, a través de un comunicado, su deseo de abdicar debido a que su edad y salud estaban afectando su habilidad para llevar a cabo sus tareas oficiales. Un hecho insólito en el país, donde no había sucedido algo semejante en los dos últimos siglos, cuando el emperador Kokaku hizo lo propio en 1817.

Desde entonces, y dado que la legislación de la casa imperial no contempla abdicaciones desde 1947, el gobierno de Japón ha estado trabajando en redactar leyes para cumplir los deseos de Akihito. Tres años más tarde, Japón anuncia la ascensión al trono de Naruhito, que se producirá el próximo 1 de mayo, dando paso a una nueva era.

El lunes, 1 de abril de 2019, el Secretario Jefe del Gobierno, Yoshihide Suga ha indicado que el apelativo elegido para esta nueva era será ‘Reiwa’, que sustituirá al periodo ‘Heisei’ de Akihito. Durante las últimas décadas, la designación de las nuevas eras se inspiraba en textos de la literatura china. En esta ocasión, es un poema de la literatura clásica japonesa, tal y como recoge Japan Times.

El poema en cuestión describe una flor de albaricoque japonés ume en plena floración a principios de primavera tras la supervivencia del invierno. Una metáfora para las próximas generaciones, tal y como explica Suga: «Nos gustaría crear una sociedad donde los japoneses puedan hacer florecer todas las flores que puedan crear». Fuente: Cadena Ser

Según fuentes de la Embajada de Japón en España:

1. Antes de la abdicación al trono de Su Majestad el Emperador y la entronización de Su Alteza Imperial, el portavoz del Gobierno de Japón publicó, a fecha de día 1 de abril de 2019, que el Consejo de Ministros de Japón ha acordado, por orden del Gabinete el nuevo nombre de la era «REIWA«. El nuevo nombre empezará a utilizarse en Japón a partir del próximo 1 de mayo.

2. El nombre de la nueva era, «REIWA», está compuesto por dos ideogramas: «REI” (令) , que significa “hermoso”, y «WA” (和), que significa “armonía”. En conjunto, ambos ideogramas contienen el sentido de que “La cultura se nutre cuando la gente armoniza sus corazones de una manera hermosa”.

3. El nombre de la nueva era, por primera vez en la historia de Japón, procede de un documento nacional que es el “Manyōshū”, la más antigua colección de poesía japonesa, escrita hace más de 1.200 años.

4. Al contrario de lo que se ha publicado en algunos medios, “REIWA” no significa “orden y armonía”, sino “bella armonía”.

The post Era Reiwa, la «bella armonía» de Japón first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2019/nueva-era-reiwa-la-bella-armonia-de-japon/feed/ 0
Japón mira a Barcelona como modelo de puerto de cruceros http://www.culturajaponesa.es/2019/japon-mira-a-barcelona-como-modelo-de-puerto-de-cruceros/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=japon-mira-a-barcelona-como-modelo-de-puerto-de-cruceros http://www.culturajaponesa.es/2019/japon-mira-a-barcelona-como-modelo-de-puerto-de-cruceros/#respond Mon, 11 Mar 2019 10:58:01 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=22914 El modelo de puerto de cruceros de Barcelona, sostenible y respetuoso con la identidad de la ciudad, ha llamado la atención en Oriente. Japón, que se ha convertido en el primer destino del turismo de cruceros de Asia, quiere aprender las lecciones de Barcelona, donde un puerto industrial y de servicios es a la vez el puerto ...

The post Japón mira a Barcelona como modelo de puerto de cruceros first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>

Notice: Undefined variable: align in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/panel/shortcodes/shortcode.php on line 352

Notice: Undefined variable: class in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/panel/shortcodes/shortcode.php on line 353

Notice: Undefined variable: width in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/panel/shortcodes/shortcode.php on line 354

Notice: Undefined variable: align in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/panel/shortcodes/shortcode.php on line 352

Notice: Undefined variable: class in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/panel/shortcodes/shortcode.php on line 353

Notice: Undefined variable: width in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/panel/shortcodes/shortcode.php on line 354
El modelo de puerto de cruceros de Barcelona, sostenible y respetuoso con la identidad de la ciudad, ha llamado la atención en Oriente. Japón, que se ha convertido en el primer destino del turismo de cruceros de Asia, quiere aprender las lecciones de Barcelona, donde un puerto industrial y de servicios es a la vez el puerto de cruceros más importante de Europa y uno de los primeros del mundo.

Profesores universitarios, miembros de autoridades locales y delegaciones de puertos como el de Yokohama han desfilado por las instalaciones del Puerto de Barcelona para conocer “in situ” el funcionamiento de un modelo que goza de buena reputación a nivel mundial, según fuentes del puerto barcelonés. El mensaje que transmiten todos ellos es sencillo: el Gobierno de Japón está muy interesado en el turismo de cruceros y quieren entender cómo funciona Barcelona para poder desarrollar su propio modelo de éxito de acuerdo a sus circunstancias.

El papel de Asia en la economía mundial es cada vez más determinante y Japón es un actor fundamental. Precisamente, el Puerto de Barcelona realizará su misión comercial de este año a este país.

El gobierno del primer ministro Shinzo Abe quiere que el número de turistas que visitan Japón en crucero alcance los cinco millones de personas en 2020, año en que Tokio albergará los Juegos Olímpicos de verano.  Según datos de CLIA, el número de cruceristas que llegan a Japón ha crecido un 622% desde 2013, gracias al tirón de puertos como Fukuoka’s Hatata Port, Nagasaki, el puerto de Yokohama en la bahía de Tokio y Naha en la prefectura de Okinawa.

El tirón de los cruceristas procedentes de China

El boom de los cruceros en Japón está propulsado por el interés por viajar, y especialmente de realizar compras en este país, por parte de la pujante clase media en China, que está deseosa de tener nuevas experiencias y aprovecha la cercanía entre estos dos países asiáticos. Como consecuencia de ello, numerosos puertos japoneses tienen proyectos para aumentar su capacidad y sus infraestructuras para el mundo de los cruceros.

Las grandes navieras como Royal Caribbean, Carnival, Princess y Costa han establecido rutas en aguas japonesas, donde también operan firmas locales como Mitsui OSK Lines, Asuka y Venus Cruise.

El sector del turismo se ha convertido en estratégico para Japón, un país acostumbrado a ser más emisor que receptor de visitantes. De hecho, en 2018 el número de visitantes extranjeros en el país del sol naciente superó el récord de 30 millones de personas. Las autoridades japonesas quieren alcanzar los 40 millones de visitantes en 2020, año en que el país captará las miradas de todo el mundo en unos Juegos Olímpicos que quieren ser una demostración de modernidad y de perseverancia.

El papel de Asia en la economía mundial es cada vez más determinante y Japón es un actor fundamental. Precisamente, el Puerto de Barcelona realizará su misión comercial de este año a este país, que ha establecido un tratado de libre comercio con Europa.

Fuente: Escala Barcelona

The post Japón mira a Barcelona como modelo de puerto de cruceros first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2019/japon-mira-a-barcelona-como-modelo-de-puerto-de-cruceros/feed/ 0
Fallece el famoso japonólogo, Donald Keene, a los 96 años http://www.culturajaponesa.es/2019/fallece-el-famoso-japonologo-donald-keene-a-los-96-anos/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=fallece-el-famoso-japonologo-donald-keene-a-los-96-anos http://www.culturajaponesa.es/2019/fallece-el-famoso-japonologo-donald-keene-a-los-96-anos/#respond Tue, 26 Feb 2019 09:55:22 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=22833 Donald Keene, ilustre investigador de la literatura japonesa y profesor emérito de la Universidad de Columbia que dio a conocer internacionalmente una amplia colección de obras japonesas, falleció de una insuficiencia cardíaca en un hospital de Tokio el pasado domingo, 24 de febrero, a los 96 años. Compartimos el artículo de Sergio Paterna y que publicamos ...

The post Fallece el famoso japonólogo, Donald Keene, a los 96 años first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Donald Keene, ilustre investigador de la literatura japonesa y profesor emérito de la Universidad de Columbia que dio a conocer internacionalmente una amplia colección de obras japonesas, falleció de una insuficiencia cardíaca en un hospital de Tokio el pasado domingo, 24 de febrero, a los 96 años.

Compartimos el artículo de Sergio Paterna y que publicamos en la revista Eikyô #24 Invierno 2017

UN OCCIDENTAL EN JAPÓN. La aventura vital de Donald Keene. Sergio Paterna Crespo. 

Empezar a leer un libro es emocionante, pero aún lo es más cuando este texto nos ha interesado y la volvemos a releer con una especial atención. Por otra parte si esta lectura del libro la acompañamos con la redacción de un diario de lectura aún nos enriquece más la experiencia al volver a leer un determinado pasaje del libro. Además, si esta lectura es la traducción de la biografía de Donald Keene (1922) realizada por José Pazó Espinosa y editada por Nocturna Ediciones se convierte en una experiencia extraordinaria. 

Así que leer la biografía de Donald Keene es lanzar una mirada al pasado. Un pasado que permite al lector disfrutar de una larga vida. Una vida que transporta al lector a los lejanos años veinte del siglo XX y que acaba en el presente. A través de sus palabras, cargadas de nostalgia, llenas de satisfacción, nos transmite una apasionada admiración por el Japón modero. 

Por eso no es extraño que podamos pensar que Donald Keene es un modelo a seguir. Es un modelo para todos los  interesados en estudiar la cultura de este país asiático. Sus anécdotas, sus experiencias vividas, acercan al lector a un país moderno nostálgico de su pasado tradicional a través de unos actores que forman la élite cultural japonesa contemporánea y del boom económico de la posguerra: Yukio Mishima (1925-1970), Yasunari Kawabata (1899-1972) o Kenzaburō Ōe (1935). 

No sólo nos acerca a la realidad japonesa si no también nos aproxima a la realidad europea y norteamericana contemporánea mostrando con una mirada personal e íntima a nuestros propios iconos culturales como Greta Garbo (1905-1990), María Callas (1923-1977), Yoko Ono (1933) y a la tragedia de otro gran japonista, Ivan Morris (1925-1976).  Además, los escritos de Donald Keene recogen lo mejor y lo peor que ha dejado el siglo XX: los libros y la guerra. 

Los artículos de Donald Keene recogen la esencia de una cultura y de un país a través de los ojos de un norteamericano que posee el corazón de Japón” o la capacidad de sentir como si fuera realmente japonés aún siendo extranjero. Desde la tragedia de Fukushima en el 2011 vive retirado en Japón, recibiendo la nacionalidad japonesa como reconocimiento del Gobierno japonés a su larga trayectoria difundiendo la cultura japonesa.   

El libro está estructurado en un prólogo inicial de José Pazó Espinosa que ocupa los primeros capítulos del libro. Este prólogo nos explica sus primeras impresiones sobre Donald Keene cuando lo conoció por primera vez. También explica qué representa el ser un estudioso de Japón a través de la figura de este académico.  

El resto del libro es toda una serie de artículos que escribió Donald Keene sobre su vida a lo largo del siglo XX. Cada capitulo deleita al lector con sus numerosos encuentros y desencuentros durante su juventud, madurez y vejez retirado en Japón. 

Al tratarse de impresiones de una segunda lectura de este texto como lector pude observar nuevos matices y detalles que enriquecen aún más las impresiones sobre esta autobiografía. Tras leer las cien primeras páginas la sensación que queda es la de una lectura fácil, directa y sobre todo absorbente. 

Es un tipo de lectura que conecta al lector con el escritor a través de la empatía. El vocabulario utilizado es fácil, sencillo y directo, pero, no deja de mostrar un lenguaje meticuloso y minucioso para expresar lo que realmente le interesa transmitir. Se podría considerar que la empatía no sería más que un recurso estilístico de Donald Keene para mostrar una imagen amable y benévola que supo sacar provecho de sus circunstancias vitales.  

Si tuviera que quedarme con una cita que reflejara esta identificación entre el lector y Donald Keene seria una cita que expresara los mismos sentimientos que reflejan la experiencia de estudiar japonés como lengua extranjera. Esto provoca que nuestro conocimiento ya no es exclusivamente propio ya que nos universaliza y nos conecta con el mundo mostrando la grandeza de las palabras de este gran autor:  

Para los extranjeros, la experiencia del aprender japonés es un hito importante que los une a cualquier otra persona que también lo haya estudiado. Años más tarde, cuando viajaba por Europa, me resultaba muy fácil hacerme amigo de otros profesores de japonés, dondequiera que fuera. Independientemente del país o de las diferencias de nuestras ideas políticas, la experiencia de memorizar caracteres y de aprender la gramática japonesa creaba lazos muy fuertes entre nosotros. (Donald Keene, 2011). 

En realidad este libro no deja de ser el reflejo del cumplimiento de un sueño. Un sueño que muchos de nosotros, interesados por la lengua y cultura japonesa, queremos vivir. En definitiva, es la prueba que nos muestra que es posible hacer realidad aquello que muchos de nosotros deseamos vertebrado a través de un romanticismo naïf que tiene de fondo la más grande de las tragedias del siglo XX. 

 

The post Fallece el famoso japonólogo, Donald Keene, a los 96 años first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2019/fallece-el-famoso-japonologo-donald-keene-a-los-96-anos/feed/ 0
Marie Kondo: la gurú japonesa del orden llega a Netflix http://www.culturajaponesa.es/2019/marie-kondo-la-guru-japonesa-del-orden-llega-a-netflix/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=marie-kondo-la-guru-japonesa-del-orden-llega-a-netflix http://www.culturajaponesa.es/2019/marie-kondo-la-guru-japonesa-del-orden-llega-a-netflix/#respond Thu, 03 Jan 2019 08:49:50 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=22690 Una gran noticia para comenzar 2019 con la casa ordenada: el 1 de enero debutaba en Netflix ¡A ordenar con Marie Kondo!, la serie en que la gurú japonesa del orden dará sus mejores consejos, justo a tiempo para dejar cada cosa en su lugar, organizar la casa y comenzar el año nuevo bien ordenaditos. ...

The post Marie Kondo: la gurú japonesa del orden llega a Netflix first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Una gran noticia para comenzar 2019 con la casa ordenada: el 1 de enero debutaba en Netflix ¡A ordenar con Marie Kondo!, la serie en que la gurú japonesa del orden dará sus mejores consejos, justo a tiempo para dejar cada cosa en su lugar, organizar la casa y comenzar el año nuevo bien ordenaditos.

Su protagonista es una celebridad en YouTube. Ahí, los vídeos en que esta japonesa enseña a ordenar el armario y las maletas, entre otras cosas, son de los más vistos en la red social. También ha escrito cuatro libros y en 2015, la revista Time la colocó entre las 100 personas más influyentes del mundo.

La serie, que consta de ocho capítulos, es una especie de reality en que Kondo visita las casas de varias personas a quienes ayuda a deshacerse de lo que ya no usan y a mejorar en un 100% sus casas, lo que se traduce en bienestar personal.

El método Kondo
El método que la japonesa inventó, teniendo en cuenta conceptos de la filosofía oriental y del feng shui, tiene varias etapas. La primera es tirar todo lo que no nos hace felices, conservar sólo lo que aporta alegría a la vidas.

Luego, enseña a ordenar por categoría, no por lugar. Por ejemplo, organizar la ropa (toda la que hay en casa) y no solamente una habitación. Su sugerencia es partir siempre desde el vestuario, porque es más fácil desechar una prenda si ya no se usa.

¿Otras propuestas de la experta? Hacer la limpieza solos, porque si hay alguien más te pueden persuadir de no tirar algo. También, no comprar muebles nuevos para almacenar. Los muebles que ya hay en casa deben ser suficientes. ¡Venga, todos a ordenar! 🙂

The post Marie Kondo: la gurú japonesa del orden llega a Netflix first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2019/marie-kondo-la-guru-japonesa-del-orden-llega-a-netflix/feed/ 0
Hiromu Inada, Ironman a los 86 años! http://www.culturajaponesa.es/2018/hiromu-inada-ironman-a-los-86-anos/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=hiromu-inada-ironman-a-los-86-anos http://www.culturajaponesa.es/2018/hiromu-inada-ironman-a-los-86-anos/#respond Wed, 17 Oct 2018 19:21:53 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=22634 El japonés Hiromu Inada hizo historia el sábado al acabar el Ironman de Hawaii con 86 años, por lo que se convirtió en el triatleta de más edad en finalizar la mítica prueba. Inada cruzó la meta en un tiempo de 16 horas y 53 minutos y 50 segundos, después de realizar los pertinentes tramos ...

The post Hiromu Inada, Ironman a los 86 años! first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
El japonés Hiromu Inada hizo historia el sábado al acabar el Ironman de Hawaii con 86 años, por lo que se convirtió en el triatleta de más edad en finalizar la mítica prueba. Inada cruzó la meta en un tiempo de 16 horas y 53 minutos y 50 segundos, después de realizar los pertinentes tramos de 4 kilómetros de natación, los 180 kilómetros de bici y el maratón. En la pasada edición Inada compitió en la prueba, pero no pudo pasar los cortes de tiempo dispuestos por la organización, ya que el límite son 17 horas.

El triatleta nipón, que se entrena seis horas a la semana, aseguró que «no hay nada mejor que el sentimiento de haber completado tu objetivo después de tanto sufrimiento. Quiero seguir participando en carreras y terminándolas dentro del límite. Mi cuerpo se hace más débil cada año, pero por el momento me sigue gustando entrenar y probar cosas nuevas en mi entrenamiento».La llegada de Inada, que comenzó tarde a practicar en el deporte, fue jaleada por numeroso público, que esperó al triatleta para animarle en los últimos metros y reconocer su gran gesta.

Visto en: MARCA

The post Hiromu Inada, Ironman a los 86 años! first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2018/hiromu-inada-ironman-a-los-86-anos/feed/ 0
El regreso de Mayuko Fujiki y Tokio en el horizonte http://www.culturajaponesa.es/2018/el-regreso-de-mayuko-fujiki-y-tokio-en-el-horizonte/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=el-regreso-de-mayuko-fujiki-y-tokio-en-el-horizonte http://www.culturajaponesa.es/2018/el-regreso-de-mayuko-fujiki-y-tokio-en-el-horizonte/#respond Sat, 11 Aug 2018 15:54:33 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=22591 La Selección Española de Natación Sincronizada ha obtenido tres medallas de bronce en los campeonatos europeos que se están disputando en Glasgow. Una cosecha limitada pero que puede considerarse prometedora de cara a los próximos Juegos Olímpicos de Tokio. Ya que solo hace unos meses que Mayuko Fujiki se ha hecho cargo del equipo español ...

The post El regreso de Mayuko Fujiki y Tokio en el horizonte first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
La Selección Española de Natación Sincronizada ha obtenido tres medallas de bronce en los campeonatos europeos que se están disputando en Glasgow. Una cosecha limitada pero que puede considerarse prometedora de cara a los próximos Juegos Olímpicos de Tokio. Ya que solo hace unos meses que Mayuko Fujiki se ha hecho cargo del equipo español de natación artística. Mayu, como se la conoce en el mundo de la piscina, sustituye a Esther Jaumá que había sucedido a Anna Tarrés hasta el pasado mes de octubre. Precisamente fue con Tarrés cuando Mayuko comenzó a colaborar con el equipo español de sincronizada. Pero lo que había de ser una colaboración breve que, afortunadamente se prolongó durante años, se ha prorrogado de nuevo.

Fujiki, hija de padres nadadores, se inició en la especialidad a los siete años en su Osaka natal y a los catorce consiguió el campeonato japonés junior. El primer triunfo de una carrera profesional muy destacada como nadadora primero (medalla de plata en Atlanta 1996) y como entrenadora después. Su primera experiencia en España se saldó con las primeras medallas olímpicas españolas de la especialidad. A su partida entrenaría al equipo estadounidense y luego al de la República popular de la China con la que obtendría dos medallas de plata en la Olimpiada de Río de Janeiro hace dos años. Los entendidos destacan su expresividad artística. Esperemos que siga cosechando éxitos con el equipo español.

The post El regreso de Mayuko Fujiki y Tokio en el horizonte first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2018/el-regreso-de-mayuko-fujiki-y-tokio-en-el-horizonte/feed/ 0
Triplete hispano japonés http://www.culturajaponesa.es/2018/triplete-hispano-japones/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=triplete-hispano-japones http://www.culturajaponesa.es/2018/triplete-hispano-japones/#respond Mon, 02 Jul 2018 17:54:10 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=22528 En la catedral del motociclismo, como se conoce al circuito de Assen, donde se ha disputado el gran premio de los Países Bajos, la carrera de la máxima cilindrada ha registrado un triplete hispano japonés. Tres motoristas españoles, para mayor precisión catalanes, Marc Márquez, nacido en Cervera el 1993; Alejandro Rins, barcelonés del 1995 y Maverick Viñales, ...

The post Triplete hispano japonés first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
En la catedral del motociclismo, como se conoce al circuito de Assen, donde se ha disputado el gran premio de los Países Bajos, la carrera de la máxima cilindrada ha registrado un triplete hispano japonés. Tres motoristas españoles, para mayor precisión catalanes, Marc Márquez, nacido en Cervera el 1993; Alejandro Rins, barcelonés del 1995 y Maverick Viñales, de Figueres han ocupado los tres podios.

Márquez a bordo de la Honda (Repsol Honda RC 213 V) que fabrica la empresa japonesa fundada en 1949 por el ingeniero Soichiro Honda con el nombre de Honda Giken Kōgyō Kabushiki Gaisha que empezó acoplando un pequeño motor auxiliar a una bicicleta.

Rins pilotando una Suzuki (Suzuki GSX RR) que debe su nombre a Michio Suzuki quien en 1909 fundó una fábrica de telares que se reconvirtió en automovilistica en 1931 Suzuki Kabushiki-Kaisha y que en 1952 también diseñaría una bicicleta motorizada.

Viñales conducía una Yamaha (Yamaha YZR M 1) de la empresa del mismo nombre, la más antigua de las tres ya que en 1887 Torakuso Yamaha fundó Nippon Gakki Seizō Kabushiki Gaisha aunque entonces solo construía instrumentos musicales. Después de la segunda guerra mundial empezaron a construir motocicletas como la célebre libélula roja.

The post Triplete hispano japonés first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2018/triplete-hispano-japones/feed/ 0
Andrés Iniesta, nuevo jugador del equipo japonés de fútbol, Vissel Kobe http://www.culturajaponesa.es/2018/andres-iniesta-nuevo-jugador-del-equipo-japones-de-futbol-vissel-kobe/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=andres-iniesta-nuevo-jugador-del-equipo-japones-de-futbol-vissel-kobe http://www.culturajaponesa.es/2018/andres-iniesta-nuevo-jugador-del-equipo-japones-de-futbol-vissel-kobe/#respond Thu, 24 May 2018 12:22:00 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=22477 Andrés Iniesta ya luce los colores de su nuevo equipo, el Vissel Kobe japonés, con el que se ha presentado esta mañana en Tokio, en horario español, un acto durante el que aseguró que afronta «un nuevo desafío» en su carrera deportiva. El manchego, que deja atrás 22 años en el Barça, también añadió que está encantado de ...

The post Andrés Iniesta, nuevo jugador del equipo japonés de fútbol, Vissel Kobe first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Andrés Iniesta ya luce los colores de su nuevo equipo, el Vissel Kobe japonés, con el que se ha presentado esta mañana en Tokio, en horario español, un acto durante el que aseguró que afronta «un nuevo desafío» en su carrera deportiva.

El manchego, que deja atrás 22 años en el Barça, también añadió que está encantado de instalarse en Japón. «Es un país maravilloso y su cultura también. Me gustaría disfrutar de mi vida en Japón. Esperamos, tanto mi familia como yo, adaptarnos prontos y aprender la cultura japonesa», dijo en su discurso inicial el ex futbolista del Barcelona».

En el plano deportivo, Iniesta reconoció que había recibido «varias ofertas» antes de decantarse por la del Vissel. «Pero me decidí por el Vissel Kobe porque el proyecto que me presentaron me pareció muy interesante. Y me demostraron su confianza», dijo Iniesta.

Iniesta se presentó como nuevo jugador del Vissel Kobe junto al dueño del club, Hiroshi Mikitani, CEO de Rakuten, patrocinador principal del Barcelona. «Me apetece mucho empezar a trabajar con mis compañeros», apostilló. Mikitani insistió en su objetivo de convertir al Kobe en el equipo «número uno de Asia» y subrayó que Iniesta «es el jugador más respetado del mundo, tendrá un impacto profundo en el desarrollo del fútbol japonés».

LA BIENVENIDA DEL CLUB
El Vissel Kobe ha dado la bienvenida a Iniesta con una campaña en las redes sociales: tras la presentación y del anuncio por las redes sociales. Iniesta mantendrá el dorsal ‘8’, el mismo que ha lucido en sus mejores tiempos en el Barça. El próximo sábado, 26 de mayo, Iniesta volverá a ser presentado, en Kobe, en el estadio donde jugará a partir de la próxima temporada.

El dibujante de manga Yoichi Takahashi, famoso por su serie de manga y anime Capitán Tsubasa, conocida en España como Oliver y Benji en España, ha dado la bienvenida a Andrés Iniesta al país nipón de la mejor forma que sabe, con una caricatura.

Visto en: Sport.es

The post Andrés Iniesta, nuevo jugador del equipo japonés de fútbol, Vissel Kobe first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2018/andres-iniesta-nuevo-jugador-del-equipo-japones-de-futbol-vissel-kobe/feed/ 0
Marie Kondo, autora de «La Magia del Orden», tendrá su serie en Netflix http://www.culturajaponesa.es/2018/marie-kondo-autora-de-la-magia-del-orden-tendra-su-serie-en-netflix/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=marie-kondo-autora-de-la-magia-del-orden-tendra-su-serie-en-netflix http://www.culturajaponesa.es/2018/marie-kondo-autora-de-la-magia-del-orden-tendra-su-serie-en-netflix/#respond Mon, 05 Mar 2018 20:31:21 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=22325 Marie Kondo se hizo famosa por doblar ropa y mucho más. Porque esta japonesa ha elaborado un método de ordenamiento y organización doméstica que le ha permitido convertirse en una referente mundial en el área. Sus libros (La magia del orden y La felicidad después del orden) sobre el tema se han traducido a decenas ...

The post Marie Kondo, autora de «La Magia del Orden», tendrá su serie en Netflix first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Marie Kondo se hizo famosa por doblar ropa y mucho más. Porque esta japonesa ha elaborado un método de ordenamiento y organización doméstica que le ha permitido convertirse en una referente mundial en el área. Sus libros (La magia del orden y La felicidad después del orden) sobre el tema se han traducido a decenas de idiomas y se ubican habitualmente en las listas de más vendidos. Fue incluida en la lista de las 100 personas más influyentes de la revista Time en 2015, y ahora, tendrá su propia serie.

Kondo comenzó a ordenar desde niña, en su casa y en la escuela, pero eventualmente tuvo una epifanía en la que se dio cuenta de que lo más importante no era tirar lo que ya no sirve, sino encontrar lo que genera alegría entre las posesiones personales y ordenar todo en base a ese objeto.

Esa es la base de su método (conocido como método KonMari), en el que los objetos se reúnen por categorías y se vuelven a guardar en orden de sentimentalidad. Lo que sobra, afuera.

Ahora Netflix anunció que desarrollará una serie de ocho episodios, en los que Kondo aplicará su método y sus enseñanzas a un grupo de personas «en un momento clave de su vida», según publica el portal Vulture. En su objetivo de «organizar el mundo», Kondo ayudará a que estos individuos cambien su vida y se deshagan de lo que ya no pueden tener.

Visto en: el observador

The post Marie Kondo, autora de «La Magia del Orden», tendrá su serie en Netflix first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2018/marie-kondo-autora-de-la-magia-del-orden-tendra-su-serie-en-netflix/feed/ 0
La 2 programación especial para el 150º aniversario de las relaciones diplomáticas entre España y Japón http://www.culturajaponesa.es/2018/la-2-estrena-programacion-relaciones-diplomaticas-espana-y-japon/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=la-2-estrena-programacion-relaciones-diplomaticas-espana-y-japon http://www.culturajaponesa.es/2018/la-2-estrena-programacion-relaciones-diplomaticas-espana-y-japon/#respond Sat, 17 Feb 2018 20:22:07 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=22289 La 2 estrena este domingo una programación especial que emitirá a lo largo de 2018 para conmemorar el 150º aniversario de las relaciones diplomáticas entre España y Japón. Cada mes, se emitirá un nuevo contenido relacionado con el país nipón y en noviembre, mes del aniversario, se incrementarán los contenidos especiales y se estrenará el ...

The post La 2 programación especial para el 150º aniversario de las relaciones diplomáticas entre España y Japón first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
La 2 estrena este domingo una programación especial que emitirá a lo largo de 2018 para conmemorar el 150º aniversario de las relaciones diplomáticas entre España y Japón. Cada mes, se emitirá un nuevo contenido relacionado con el país nipón y en noviembre, mes del aniversario, se incrementarán los contenidos especiales y se estrenará el documental de producción propia de RTVE ‘Kizuna’.

La programación especial se ha presentado esta mañana en Torrespaña en un acto que ha contado con la presencia del embajador de Japón en España, Masashi Mizukami, que ha detallado el plan de celebraciones que prepara la Embajada para las próximas fechas, y del director de La 2, Juan Manuel Hidalgo, que ha explicado los contenidos especiales que emitirá la cadena este año y que comenzarán en los próximos días. En el acto han estado presentes responsables del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación y del cuerpo diplomático.

Masashi Mizukami ha destacado las “magníficas relaciones bilaterales” con España desde hace 150 años y ha anunciado la “importante presencia” de Japón en La 2 a lo largo de este año.

 Cada mes, se emitirá un nuevo contenido relacionado con el país nipón

El acto se enmarca en la colaboración que presta RTVE para conmemorar las relaciones entre los dos países. La cadena alcanza una cobertura de más de 200 países, todos ellos tendrán conocimiento a través de la programación de TVE de esta conmemoración.

Juan Manuel Hidalgo ha subrayado el “honor y orgullo” que supone para RTVE participar en esta conmemoración. La cadena va a realizar una programación a lo largo de todo 2018 “para dar a conocer la cultura del Japón del siglo XXI y su rico patrimonio cultural milenario”.

‘El viaje del samurai’ será el primer documental específico de Japón que la 2 emitirá este domingo. Además “toda la programación de TVE, con espacios como ‘Informe semanal’ en La 1 o ‘Saber y ganar’ en La 2, “difundirá programación sobre este país amigo”, lo que “contribuirá a estrechar aún más los lazos entre los dos países”.

Documentales

La programación especial arrancará este domingo, 18 de febrero, con el estreno del documental coproducido por RTVE ‘El viaje del Samurai’, que analiza el inicio de la relación entre España y Japón, con la localidad sevillana de Coria del Río como protagonista. Muestra la historia de la Embajada Keicho, un hecho histórico desconocido para muchos pero considerado una de las grandes epopeyas del siglo XVII español.

Durante 2018 estrenará otros documentales como ‘A normal life. Chonicle of a sumo wrestler’, una coproducción de la televisión japonesa NHK, que muestra los sueños y el desencanto de un adolescente que descubre la realidad del mundo tradicional de la lucha de sumo; o ‘Japan from above’, una serie que muestra la sofisticación de la cultura japonesa en el siglo XXI.

También se estrenarán otros títulos como ‘Joanna Lumley’s Japan’, que muestra a la estrella Joanna Lumley en su viaje a través de Japón; ‘Tokyo phoenix, the rise of modern Japan’, que descubre Tokio, la megalópolis moderna por excelencia; y ‘The tsunami and the cherry blossom’, que narra la historia de algunos de los supervivientes del tsunami de 2011 y muestra cómo volvieron a la rutina con el inicio de la temporada de los cerezos en flor.

Asimismo, se emitirá la serie ‘Wild Japan’, que explora cómo la vida sobrevive en una tierra dominada por volcanes y terremotos e inviernos salvajes; y ‘Japón en estado puro’, que descubre la naturaleza virgen del país.

En noviembre, mes del aniversario (12 de noviembre), se incrementarán los contenidos especiales y se estrenará un documental de producción propia, ‘Kizuna’, que mostrará cómo esos 150 años de relaciones bilaterales han estrechado lazos profundos entre los dos países.

Películas

Entre los títulos confirmados para esta programación especial de La 2 se encuentra ‘Una pastelería en Tokio’, que narra la historia de Sentaro, un joven que tiene una pequeña pastelería en Tokio en la que sirve dorayakis. Allí conocerá a una anciana que le mostrará su don especial para hacer “an” (el relleno de los dorayakis).

También se estrenará ‘Una familia de Tokyo’, una comedia en la que el divorcio irrumpirá en la vida de una tradicional familia de Tokio, cuando se acerca su 50 aniversario de boda; y ‘La casa del tejado rojo’, un drama ambientado antes de la II Guerra Mundial (1939-1945), que muestra la vida cotidiana de una humilde familia que vive en Tokio.

Fuente: RTVE

The post La 2 programación especial para el 150º aniversario de las relaciones diplomáticas entre España y Japón first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2018/la-2-estrena-programacion-relaciones-diplomaticas-espana-y-japon/feed/ 0
Muere Hiromi Tsuru, la voz japonesa, entre otros, de Bulma en Dragon Ball http://www.culturajaponesa.es/2017/muere-hiromi-tsuru-la-voz-japonesa-entre-otros-de-bulma-en-dragon-ball/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=muere-hiromi-tsuru-la-voz-japonesa-entre-otros-de-bulma-en-dragon-ball http://www.culturajaponesa.es/2017/muere-hiromi-tsuru-la-voz-japonesa-entre-otros-de-bulma-en-dragon-ball/#respond Fri, 17 Nov 2017 14:51:42 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=22104 El mundo del doblaje en Japón está de luto. Hiromi Tsuru, la actriz que prestó su voz a Bulma en la versión original de Dragon Ball, murió este jueves a la edad de 57 años por causas aún por determinar. Medios japoneses reportaron que las autoridades hallaron a Hiromi Tsuru inconsciente con el cinturón de ...

The post Muere Hiromi Tsuru, la voz japonesa, entre otros, de Bulma en Dragon Ball first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
El mundo del doblaje en Japón está de luto. Hiromi Tsuru, la actriz que prestó su voz a Bulma en la versión original de Dragon Ball, murió este jueves a la edad de 57 años por causas aún por determinar.

Medios japoneses reportaron que las autoridades hallaron a Hiromi Tsuru inconsciente con el cinturón de seguridad abrochado detrás del volante de un auto detenido, con las luces de emergencia encendidas, en una autopista del distrito de Chūō en Tokio.

La actriz de doblaje fue llevada a un hospital cercano, pero los médicos solo pudieron certificar su muerte. De acuerdo a la policía local, el lugar donde fue hallada no tenía signos de un accidente y se sospecha que se trataría de un deceso por enfermedad.

Pinche aquí para ver el vídeo

Nacida en noviembre de 1960, Hiromi Tsuru fue muy querida en Japón por su trabajo como actriz de doblaje en animes como Ranma 1/2 (Ukyo Kuonji), Trigun (Meryl Strife), One Piece (Shakky), entre otros memorables roles.

Hiromi Tsuru también prestó su voz para videojuegos como la saga de Metal Gear Solid (Naomi Hunter), Tekken (Julia Chang), Yakuza (Reina), Bravely Second: End Layer (Anne), por nombrar algunos.

Fuente: trome.pe

The post Muere Hiromi Tsuru, la voz japonesa, entre otros, de Bulma en Dragon Ball first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2017/muere-hiromi-tsuru-la-voz-japonesa-entre-otros-de-bulma-en-dragon-ball/feed/ 0
Algo se murió en el alma del primer ‘Godzilla’ http://www.culturajaponesa.es/2017/algo-se-murio-en-el-alma-del-primer-godzilla/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=algo-se-murio-en-el-alma-del-primer-godzilla http://www.culturajaponesa.es/2017/algo-se-murio-en-el-alma-del-primer-godzilla/#comments Thu, 17 Aug 2017 08:35:55 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=21849 El actor Haruo Nakajima nacido en Sakata, ciudad de la prefectura de Yamagata, en la región de Tohoku al norte de la isla de Honshu el año 1929 murió de una pulmonía el pasado 7 de agosto. Residía en Sagamihara, cerca de Tokio. Fue el primer intérprete de Godzilla -el monstruo prehistórico que la radiactividad hace ...

The post Algo se murió en el alma del primer ‘Godzilla’ first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
El actor Haruo Nakajima nacido en Sakata, ciudad de la prefectura de Yamagata, en la región de Tohoku al norte de la isla de Honshu el año 1929 murió de una pulmonía el pasado 7 de agosto. Residía en Sagamihara, cerca de Tokio. Fue el primer intérprete de Godzilla -el monstruo prehistórico que la radiactividad hace revivir- en la primera película de la serie, de Ishiro Honda, rodada en 1954 cuando no existían los efectos digitales que parecen tan realistas. Nakajima se enfundaba en el interior de la bestia, un muñeco que, por la carencia de materiales ligeros como el caucho -escaseces de la postguerra- se fabricó con un preparado de hormigón que pesaba casi un quintal.

Había comenzado su carrera dramática poco antes en películas bélicas como el “Águila del Pacífico”, también de Ishiro Honda o “Los siete Samuráis” de Kurosawa. Más tarde encarnaría a otros monstruos cinematográficos como “Mothra” (1961); Baragon, en el film “Frankestein conquista el mundo” (1965) o Gaira en “La guerra de los Gargantuas” (1966) y en 1967 a King Kong en “King Kong huye”. Aficionado al género kaiju -literalmente bestia grande, aunque se traduce como monstruo- era asiduo en las convenciones de esta modalidad que incluye manga y televisión. La editorial Yosensha publicó una biografia de Nakajima “Kaiju jinse” en 2010.

Parece ser que la idea del monstruo se le ocurrió a Ishiro Honda al ver el reportaje que Shindo Kaneto filmó sobre el episodio del Daigo Fukuryū Maru (Dragón de la Suerte nº5) , un pesquero japonés con una tripulación de 23 hombres que quedó expuesto a la radiactividad de una bomba H (de hidrógeno) lanzada por los Estados Unidos en el atolón Bikini de las islas Marshall el primero de marzo de 1954. Aunque los americanos adujeron que había advertido adecuadamente a la navegación se afanaron en indemnizar rápidamente a las víctimas para no alimentar el antiamericanismo nuclear. El barco se puede visitar en el puerto de Tokio.

The post Algo se murió en el alma del primer ‘Godzilla’ first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2017/algo-se-murio-en-el-alma-del-primer-godzilla/feed/ 1
El médico centenario http://www.culturajaponesa.es/2017/el-medico-centenario/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=el-medico-centenario http://www.culturajaponesa.es/2017/el-medico-centenario/#respond Thu, 17 Aug 2017 08:23:53 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=21853 El pasado dieciocho 18 de julio fallecía en Tokio el Dr. Shigeaki Hinohara. Había nacido el cuatro de octubre de 1911 en el antiguo distrito de Yoshiki, anexionado hoy a la ciudad de Yamaguchi al sur de la isla principal (Honsu) del archipiélago japonés. Falleció pues, a los ciento cinco años y más de ocho meses, ...

The post El médico centenario first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
El pasado dieciocho 18 de julio fallecía en Tokio el Dr. Shigeaki Hinohara. Había nacido el cuatro de octubre de 1911 en el antiguo distrito de Yoshiki, anexionado hoy a la ciudad de Yamaguchi al sur de la isla principal (Honsu) del archipiélago japonés. Falleció pues, a los ciento cinco años y más de ocho meses, como ejemplo de la célebre longevidad japonesa.

Médico del St. Luke’s International Hospital de Tokio desde 1941, del que fue nombrado director honorario en 1990, tuvo una notoria actuación durante el masivo bombardeo de la capital en 1945. Reconocido como “doctor honoris causa” por las prestigiosas universidades Thomas Jefferson y McMaster, también lo fue de la Universidad imperial de Kyoto. Su popularidad aumentó al proponer los reconocimientos médicos periódicos (chequeos) en 1954. Una actividad que hoy es objeto de debate porque promueve el sobrediagnóstico. Preocupado por la atención a los pacientes fue un destacado promotor de mantener la calidad de vida en los pacientes terminales. Sus charlas y conferencias eran muy apreciadas.

Amante de la música, a sus 88 años escribió el guión del musical “La caída de Fredy, la hoja” y participó activamente en la producción del espectáculo estrenado el año 2000. En la televisión japonesa, a la que acudía con frecuencia, acostumbraba a insistir en la importancia de sentirse bien y en desayunar zumo de naranja y aceite de oliva como fuente de energía, más que en el respeto a reglas y normas fijas. Hasta unos meses antes de morir siguió visitando pacientes.

Andreu Segura

The post El médico centenario first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2017/el-medico-centenario/feed/ 0
Programa ‘Working Holiday’ entre Japón y España http://www.culturajaponesa.es/2017/programa-working-holiday-entre-japon-y-espana/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=programa-working-holiday-entre-japon-y-espana http://www.culturajaponesa.es/2017/programa-working-holiday-entre-japon-y-espana/#respond Fri, 11 Aug 2017 10:22:12 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=21825 Con motivo de la visita de Estado al Japón de Sus Majestades los Reyes de España, el 5 de abril, en Tokio, Fumio Kishida, Ministro de Relaciones Exteriores de Japón y Alfonso Dastis, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de España, firmaron un acuerdo entre ambos gobiernos relativo a un programa de vacaciones y actividades laborales, conocido ...

The post Programa ‘Working Holiday’ entre Japón y España first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Con motivo de la visita de Estado al Japón de Sus Majestades los Reyes de España, el 5 de abril, en Tokio, Fumio Kishida, Ministro de Relaciones Exteriores de Japón y Alfonso Dastis, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de España, firmaron un acuerdo entre ambos gobiernos relativo a un programa de vacaciones y actividades laborales, conocido como “Working Holiday”.

Desde el 1 de julio puede solicitarse en las oficinas consulares japonesas en España, WORKING HOLIDAY para jóvenes, de entre 18 y 30 años, que deseen permanecer en Japón hasta un año.

Para animar a los jóvenes españoles para que soliciten este tipo de visado, la Embajada del Japón en España ha elaborado este vídeo promocional:

Pinche aquí para ver el vídeo

Con el visado WORKING HOLIDAY estos jóvenes tendrán la oportunidad de sufragar parte de sus gastos de estancia en Japón con trabajos esporádicos, sin necesidad del hasta ahora preceptivo visado de trabajo, siempre que el objetivo principal sea vacacional.

El objetivo de esta modalidad de visa es fomentar relaciones de cooperación más estrechas entre Japón y España, mediante los jóvenes, brindándoles facilidades para apreciar la cultura y forma de vida.

En este primer año de aplicación de la WORKING HOLIDAY entre Japón y España, se dispondrá de visas para los primeros 250 solicitantes aptos.

Para más información puedes consultar la web:
http://www.es.emb-japan.go.jp/itpr_es/00_000378.html

The post Programa ‘Working Holiday’ entre Japón y España first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2017/programa-working-holiday-entre-japon-y-espana/feed/ 0