Warning: Declaration of tie_mega_menu_walker::start_el(&$output, $item, $depth, $args, $id = 0) should be compatible with Walker_Nav_Menu::start_el(&$output, $item, $depth = 0, $args = NULL, $id = 0) in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/functions/theme-functions.php on line 1904

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/functions/theme-functions.php:1904) in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/Common/Meta/Robots.php on line 73

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/functions/theme-functions.php:1904) in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
INICIATIVAS | Eikyô, influencias japonesas http://www.culturajaponesa.es Revista occidental de contenido oriental Thu, 31 May 2018 19:51:41 +0000 es hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.7.5 Sónar 2018 envía al espacio a Daito Manabe, Ryoji Ikeda, Yuzo Koshiro, Soichi Terada y Nisennenmondai http://www.culturajaponesa.es/2018/sonar-2018-envia-al-espacio-a-daito-manabe-ryoji-ikeda-yuzo-koshiro-soichi-terada-y-nisennenmondai/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=sonar-2018-envia-al-espacio-a-daito-manabe-ryoji-ikeda-yuzo-koshiro-soichi-terada-y-nisennenmondai http://www.culturajaponesa.es/2018/sonar-2018-envia-al-espacio-a-daito-manabe-ryoji-ikeda-yuzo-koshiro-soichi-terada-y-nisennenmondai/#respond Thu, 31 May 2018 18:59:45 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=22491 35 son los artistas protagonistas de Sónar Calling que han actuado en Sónar en una o más ocasiones, y algunos de ellos forman parte de la programación de Sónar 2018. Los artistas que participaron en esta segunda transmisión los días 14, 15 y 16 de mayo de 2018 son Agoria (Francia), Ah! Kosmos (Turquía), Alva Noto (Alemania), Choi Sai Ho (China), Cora Novoa (España), Daedelus (EE.UU), Daito Manabe (Japón), Desert (España), Juana ...

The post Sónar 2018 envía al espacio a Daito Manabe, Ryoji Ikeda, Yuzo Koshiro, Soichi Terada y Nisennenmondai first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
35 son los artistas protagonistas de Sónar Calling que han actuado en Sónar en una o más ocasiones, y algunos de ellos forman parte de la programación de Sónar 2018.
Los artistas que participaron en esta segunda transmisión los días 14, 15 y 16 de mayo de 2018 son Agoria (Francia), Ah! Kosmos (Turquía), Alva Noto (Alemania), Choi Sai Ho (China), Cora Novoa (España), Daedelus (EE.UU), Daito Manabe (Japón), Desert (España), Juana Molina (Argentina), Kate Tempest (Reino Unido), LCC (España), Lorenzo Senni (Italia), Niño de Elche (España), Ryoji Ikeda (Japón), Yuzo Koshiro (Japón) y Zora Jones (Austria).
La primera transmisión, que se realizó los días 16, 17 y 18 de octubre de 2017, ya incluyó música de Autechre (Reino Unido), Modeselektor (Alemania), Laurent Garnier (Francia), Holly Herndon (EE.UU), Matmos (EE.UU), Jean Michel Jarre (Francia), Nina Kraviz (Rusia), Francisco López (España), The Black Madonna (EE.UU), Kerri Chandler (EE.UU), Ólafur Arnalds (Islandia), Kode 9 (Reino Unido), Laurel Halo (EE.UU), Soichi Terada (Japón), Fatima Al Qadiri (Kuwait), Cabo San Roque (España), BFlecha (España) y Nisennenmondai (Japón).
A todos ellos se sumarán 3 piezas más. La convocatoria abierta a toda la comunidad de Sónar para participar en la transmisión de música al espacio ha contado con cerca de 400 participantes. Los tres creadores que finalmente han resultado seleccionados son Nisa Pujol Masià (España), Pavel Apisov (Ucrania) y Darko Keteleš (República Checa).
Toda la música y los mensajes de los artistas, junto a toda la información sobre el proyecto ya están disponibles en sonarcalling.

Pinche aquí para ver el vídeo

Pinche aquí para ver el vídeo

Pinche aquí para ver el vídeo

Pinche aquí para ver el vídeo

The post Sónar 2018 envía al espacio a Daito Manabe, Ryoji Ikeda, Yuzo Koshiro, Soichi Terada y Nisennenmondai first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2018/sonar-2018-envia-al-espacio-a-daito-manabe-ryoji-ikeda-yuzo-koshiro-soichi-terada-y-nisennenmondai/feed/ 0
Nuevas convocatorias de Becas del Ministerio de Educación de Japón http://www.culturajaponesa.es/2018/nuevas-convocatorias-de-becas-del-ministerio-de-educacion-de-japon/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=nuevas-convocatorias-de-becas-del-ministerio-de-educacion-de-japon http://www.culturajaponesa.es/2018/nuevas-convocatorias-de-becas-del-ministerio-de-educacion-de-japon/#respond Thu, 11 Jan 2018 17:00:42 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=22158 1. Becas del Gobierno de Japón (Monbukagakushō) para formación de profesores de enseñanza primaria o secundaria o formadores de profesores de hasta 35 años de edad con al menos cinco años de experiencia, que se realizará en universidades japonesas desde octubre de 2018 hasta marzo de 2020. El plazo de presentación de documentos es hasta el miércoles, ...

The post Nuevas convocatorias de Becas del Ministerio de Educación de Japón first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
1. Becas del Gobierno de Japón (Monbukagakushō) para formación de profesores de enseñanza primaria o secundaria o formadores de profesores de hasta 35 años de edad con al menos cinco años de experiencia, que se realizará en universidades japonesas desde octubre de 2018 hasta marzo de 2020. El plazo de presentación de documentos es hasta el miércoles, 28 de febrero de 2018.

Información detallada de la convocatoria disponible en el siguiente link:
http://www.es.emb-japan.go.jp/itpr_es/00_000484.html

2. Becas del Gobierno de Japón (Monbukagakushō) de Estudios Japoneses para estudiantes universitarios españoles de hasta 30 años de edad que estén realizando en el Grado estudios sobre Japón y japonés, y cuenten con nivel suficiente de japonés como para seguir un curso en japonés en las universidades japonesas. La duración será de un año desde el mes de octubre de 2018. Una vez concluido el periodo de la beca, los becarios continuaran con sus estudios de Grado en país de origen. El plazo de presentación será hasta el miércoles, 28 de febrero de 2018.

Información detallada de la convocatoria disponible en el siguiente link:
http://www.es.emb-japan.go.jp/itpr_es/00_000483.html

The post Nuevas convocatorias de Becas del Ministerio de Educación de Japón first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2018/nuevas-convocatorias-de-becas-del-ministerio-de-educacion-de-japon/feed/ 0
¿Buscas trabajo? Japón se está quedando sin ninjas http://www.culturajaponesa.es/2017/buscas-trabajo-japon-se-esta-quedando-sin-ninjas/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=buscas-trabajo-japon-se-esta-quedando-sin-ninjas http://www.culturajaponesa.es/2017/buscas-trabajo-japon-se-esta-quedando-sin-ninjas/#respond Tue, 22 Aug 2017 11:29:59 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=21874 Japón está sufriendo una grave escasez de ninjas justo cuando más turistas recibe: no hay suficientes intérpretes para entretener a los extranjeros. Según Nippon Television, los espectáculos de ninjas locales se están quedando sin actores a pesar de que los niños japoneses siguen interesados en la cultura ninja. Y es que el problema no es ...

The post ¿Buscas trabajo? Japón se está quedando sin ninjas first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Japón está sufriendo una grave escasez de ninjas justo cuando más turistas recibe: no hay suficientes intérpretes para entretener a los extranjeros.

Según Nippon Television, los espectáculos de ninjas locales se están quedando sin actores a pesar de que los niños japoneses siguen interesados en la cultura ninja. Y es que el problema no es de falta de interés, sino de todo lo contrario: este tipo de atracciones experimenta su mayor demanda por el espectacular aumento del turismo extranjero. “Con el número de turistas extranjeros que visitan Japón en alza, el valor del ninja como atractivo turístico ha aumentado”, dice Takatsugu Aoki, quien gestiona la cartera de intérpretes ninja de una agencia de Nagoya.

De acuerdo con Kunihiro Takeishi, del recientemente creado Consejo Ninja de Japón, la escasez de intérpretes es “grave” en todo el país. El Ninja Village Hizenyumekaidou de la Prefectura de Saga, por ejemplo, solo tiene tres ninjas en todo su plantel de actores. “Queremos más ninjas”, se queja Genzo Tsurugi, un actor residente que lleva interpretando a un ninja más de 12 años.

El parque temático Noboribetsu Date Jidaimura de Hokkaido, conocido por mantener viva la historia del periodo Edo de Japón, no es una excepción al problema. El año pasado hicieron un vídeo en YouTube para un “reclutamiento masivo” de ninjas, con información completa sobre cómo solicitar trabajo.

Pinche aquí para ver el vídeo

Dado que estos ninjas son en realidad actores, uno de los mayores problemas que causa su escasez no es la falta de formación/entrenamiento, sino el salario. Se dice que estos acróbatas pueden trabajar seis días a la semana por un sueldo de menos de 2000 euros.

Para satisfacer las necesidades de los turistas que se espera que visiten Japón en 2020, cuando se celebren los Juegos Olímpicos de Tokio, el Consejo Ninja trabaja ya en solucionar este problema. Takeishi cree que será difícil.

Visto en: Gizmodo/Kotaku

The post ¿Buscas trabajo? Japón se está quedando sin ninjas first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2017/buscas-trabajo-japon-se-esta-quedando-sin-ninjas/feed/ 0
Apoya la Escuela Museo Origami Zaragoza (EMOZ) http://www.culturajaponesa.es/2017/apoya-la-escuela-museo-origami-zaragoza-emoz/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=apoya-la-escuela-museo-origami-zaragoza-emoz http://www.culturajaponesa.es/2017/apoya-la-escuela-museo-origami-zaragoza-emoz/#respond Mon, 20 Mar 2017 23:09:22 +0000 http://www.eikyo.es/?p=21253 Con esta propuesta queremos apoyar la continuidad y el desarrollo del proyecto EMOZ, una iniciativa que surgió en el año 2012. Gracias al Dr. Eduardo Gálvez, en el año 1944, creó una tertulia en torno al plegado artístico del papel, papiroflexia u origami, en uno de los cafés mas emblemáticos de Zaragoza, el café NIKE. ...

The post Apoya la Escuela Museo Origami Zaragoza (EMOZ) first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Con esta propuesta queremos apoyar la continuidad y el desarrollo del proyecto EMOZ, una iniciativa que surgió en el año 2012. Gracias al Dr. Eduardo Gálvez, en el año 1944, creó una tertulia en torno al plegado artístico del papel, papiroflexia u origami, en uno de los cafés mas emblemáticos de Zaragoza, el café NIKE. Poco a poco el grupo se fue agrandando hasta la actualidad, con mas de un centenar de seguidores activos. Esta expectativa hizo que se creara en Zaragoza el primer Museo de Origami del mundo.

En estos momentos la EMOZ necesita tu apoyo para que los estamentos y organismos, públicos y privados, culturales y las empresas a nivel local, regional, nacional e internacionales colaboren en la continuidad y desarrollo de la propuesta cultural del Museo de Origami. Entre todos podremos mantener este espacio lleno de plegados, ilusión y sobre todo ARTE.

Si quieres participar de esta petición, entra aquí: change.org

La Escuela-Museo de Origami de Zaragoza (EMOZ) es una institución con vocación histórica cuya principal misión es convertirse en un verdadero referente mundial en la difusión mundial del Origami.

The post Apoya la Escuela Museo Origami Zaragoza (EMOZ) first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2017/apoya-la-escuela-museo-origami-zaragoza-emoz/feed/ 0
Con Trivialang la UOC apuesta por el game-based learning en idiomas http://www.culturajaponesa.es/2016/trivialang-uoc-idiomas/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=trivialang-uoc-idiomas http://www.culturajaponesa.es/2016/trivialang-uoc-idiomas/#respond Mon, 28 Nov 2016 19:48:44 +0000 http://www.eikyo.es/?p=20777 Trivialang, es una aplicación móvil gratuita destinada a estudiantes de inglés, francés y alemán, que ha sido desarrollada por el Centro de Idiomas Modernos de la UOC, junto con Oberta Publishing. Trivialang está basado en el concepto de game-based learning, o aprendizaje a partir de juegos. Esencialmente, la idea es que mediante el juego y ...

The post Con Trivialang la UOC apuesta por el game-based learning en idiomas first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Trivialang, es una aplicación móvil gratuita destinada a estudiantes de inglés, francés y alemán, que ha sido desarrollada por el Centro de Idiomas Modernos de la UOC, junto con Oberta Publishing.

Trivialang está basado en el concepto de game-based learning, o aprendizaje a partir de juegos. Esencialmente, la idea es que mediante el juego y la competición se incrementa la motivación, la atención y la implicación de los participantes en la materia y, así, se incrementa también la retención. Este punto es especialmente importante en el caso del aprendizaje de idiomas. Y como se trata de una aplicación móvil, Trivialang permite a las personas jugar, practicar y aprender más allá de las aulas. Y como las partidas son cortas, es ideal para los «ratos muertos», como por ejemplo en el tren, metro o autobús.

Las preguntas

Para crear el juego, un equipo de doce profesores de inglés, francés y alemán escribieron un total de quince mil preguntas organizadas en cuatro categorías. En este sentido, es similar al conocido Trivial Pursuit, pero en Trivialang las categorías son:

  • Gramática: tiempos verbales, pronombres, preposiciones, orden de palabras, etc.
  • Vocabulario: sustantivos, verbos, expresiones.
  • Comunicación: diálogos, situaciones comunicativas, lenguaje formal/informal.
  • Cultura: aspectos culturales (arte, música, etc.) relacionados con los países donde se habla la lengua.

Cada pregunta tiene cuatro respuestas posibles. Hay que leer las preguntas para contestarlas o, en algunos casos, los jugadores deben escuchar pequeños fragmentos de audio para así practicar también la comprensión oral. Al final de cada partida los usuarios tienen la posibilidad de ver cómo han contestado ellos y sus contrincantes, junto con las respuestas correctas para saber exactamente dónde han fallado.

trivialang

Modalidades del juego

Después de elegir el idioma que quieran practicar, los usuarios pueden hacer primero un calentamiento con el modo de práctica, contestando preguntas individualmente. Entonces, cuando se sientan más seguros, pueden desafiar a otra persona a una partida en el modo multijugador.

Entonces, una vez seleccionado un oponente, los usuarios pueden elegir entre estas dos opciones:

  • Combo de preguntas: los jugadores deben contestar siete preguntas. Para cada pregunta hay un límite de treinta segundos. Los usuarios van logrando puntos en función de las respuestas correctas y del tiempo que han tardado en contestar, valorando así la rapidez.
  • Contrarreloj: los jugadores tienen noventa segundos para contestar todas las preguntas que puedan. El ganador es quien tenga más respuestas correctas.

Niveles y consecuciones

Cuando se empieza a jugar a Trivialang, las primeras preguntas son relativamente fáciles, pero la dificultad se va incrementando a medida que los jugadores van subiendo por los diez niveles que tiene el juego. El primero es el de Aspirante y los más expertos pueden llegar al nivel máximo de Doctor. Aun así, si un jugador ha llegado arriba del todo, debe continuar ganando puntos para mantenerse en el nivel. Si empieza a perder partidas, bajará de nivel.

Complemento a la formación

En definitiva, creemos que Trivialang puede ser una buena opción lúdica para los estudiantes que quieran practicar sus conocimientos de idiomas. Hay que destacar que las aplicaciones de este tipo deben entenderse siempre como complementos. No trabajan todas las competencias lingüísticas de una forma integrada y, por lo tanto, no pueden sustituir la formación que se recibe en un aula con un profesor.

Trivialang está disponible en Google Play y Apple Store.

The post Con Trivialang la UOC apuesta por el game-based learning en idiomas first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2016/trivialang-uoc-idiomas/feed/ 0
Aprende japonés fácil y rápido con «Mainichi» http://www.culturajaponesa.es/2016/aprende-japones-facil-y-rapido-con-mainichi/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=aprende-japones-facil-y-rapido-con-mainichi http://www.culturajaponesa.es/2016/aprende-japones-facil-y-rapido-con-mainichi/#respond Wed, 17 Feb 2016 01:52:50 +0000 http://www.eikyo.es/?p=19214 Aprender otro idioma puede ser difícil si no te sumerges en él todos los días y más si de lo que hablamos es de aprender japonés. Ahora lo tendremos un poco más fácil. Mainichi es una extensión de Chrome que te enseña todos los días (mainichi, en japonés, significa cada día) palabras japonesas nuevas. Lo que ...

The post Aprende japonés fácil y rápido con «Mainichi» first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Aprender otro idioma puede ser difícil si no te sumerges en él todos los días y más si de lo que hablamos es de aprender japonés. Ahora lo tendremos un poco más fácil. Mainichi es una extensión de Chrome que te enseña todos los días (mainichi, en japonés, significa cada día) palabras japonesas nuevas. Lo que hace que no tengas ni un pretexto para aprender un idioma, en especial uno que te costaría el doble de trabajo con cualquier otro método.

Mainichi

El objetivo es que cada vez que abres una nueva pestaña del navegador te van a aparecer un dibujo con una nueva palabra, el dinujo viene acompañado del significado en inglés, de la escritura en romanji, hiragana/katakana y kanjis: con divertidos colores y una sencilla explicación la estrategia es que puedas ir ganando cada día nuevas palabras en japonés de forma natural, al tiempo que te familiarizas con la escritura, así que no importa si eres principiante o si ya tienes conocimientos de japonés. Si te interesa la aplicación, puedes descargarla en Chrome Store.

manichi1

Mainichi-970x320

The post Aprende japonés fácil y rápido con «Mainichi» first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2016/aprende-japones-facil-y-rapido-con-mainichi/feed/ 0
Espai Daruma, dedicado a la cultura japonesa http://www.culturajaponesa.es/2015/espai-daruma-dedicado-a-la-cultura-japonesa/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=espai-daruma-dedicado-a-la-cultura-japonesa http://www.culturajaponesa.es/2015/espai-daruma-dedicado-a-la-cultura-japonesa/#respond Tue, 07 Apr 2015 05:08:50 +0000 http://www.eikyo.es/?p=16984 Más que palabras… así se define DARUMA, la empresa de servicios lingüísticos y traducción de Verònica Calafell y Marc Bernabé. Con la creación de Espai Daruma, aún será mucho más. Espai Daruma es un espacio físico, que pretende ser punto de encuentro cultural, lúdico y de intercambio lingüístico. Dirigido básicamente a los aficionados al manga y ...

The post Espai Daruma, dedicado a la cultura japonesa first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
sup-daruma

Más que palabras… así se define DARUMA, la empresa de servicios lingüísticos y traducción de Verònica Calafell y Marc Bernabé. Con la creación de Espai Daruma, aún será mucho más.

Espai Daruma es un espacio físico, que pretende ser punto de encuentro cultural, lúdico y de intercambio lingüístico. Dirigido básicamente a los aficionados al manga y a la animación japonesa, pero con un enfoque que sirva a los interesados en la lengua y la cultura -sea tradicional o actual- de Japón; a los estudiantes del idioma japonés o a personas cuyo objetivo sea dedicarse laboralmente a la industria del manga.

darumas

El Espai Daruma quiere ser un punto de encuentro regular, personal y recogido para compartir experiencias, conocimientos y afición. Las actividades se irán organizando por el competente equipo de Daruma, pero serán bienvenidas las propuestas, iniciativas, contribuciones y sugerencias que presenten todos aquellos que quieran participar.

Los valores de Daruma son: Respeto, Compromiso, Profesionalidad y Pasión y desde estos valores llevan 10 años trabajando con éxito. Con Espai Daruma se abre un amplio abanico de posibilidades y desde la revista Eikyô, les deseamos lo mejor. En nuestra web, en la agenda semanal, daremos cumplida información de las actividades que se realicen.

Por ejemplo, una de las primeras actividades que se realizarán se llamará Nits Temàtiques (Noches temáticas) un espacio de tertulia para profundizar en aspectos concretos de sociedad, historia e iconografía japonesa mediante recursos de manga y anime. Conducidas por el irreverente e incombustible Oriol EstradaCapitán Urías-. La primera sesión: ROBOTS el día 9 de abril.

robots

Por otro lado, las Clases por Objetivos, Espai Daruma realizará cursos regulares o por objetivos en función de las necesidades de los estudiantes enfocado al manga y/o anime, a los negocios, mantenimiento, conversación o simplemente para viajar.

ESPAI DARUMA
c/ Secretari Coloma, 32 – Local 7
08025 Barcelona
espaidaruma@daruma.es
93 285 66 66

The post Espai Daruma, dedicado a la cultura japonesa first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2015/espai-daruma-dedicado-a-la-cultura-japonesa/feed/ 0
“Hanamachis de Kioto: el mundo de geikos y maikos” http://www.culturajaponesa.es/2015/hanamachis-de-kioto-el-mundo-de-geikos-y-maikos/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=hanamachis-de-kioto-el-mundo-de-geikos-y-maikos http://www.culturajaponesa.es/2015/hanamachis-de-kioto-el-mundo-de-geikos-y-maikos/#comments Tue, 10 Mar 2015 13:06:11 +0000 http://www.eikyo.es/?p=16791 De entre los principales estereotipos culturales japoneses, los samuráis, los ninja, y las geishas, es éste último uno de los más difundidos fuera del país nipón. Sin embargo, también es uno de los aspectos de la cultura japonesa cuya imagen en el extranjero más se distorsiona o malinterpreta. En los últimos años, el interés por ...

The post “Hanamachis de Kioto: el mundo de geikos y maikos” first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
sup-maikos

De entre los principales estereotipos culturales japoneses, los samuráis, los ninja, y las geishas, es éste último uno de los más difundidos fuera del país nipón. Sin embargo, también es uno de los aspectos de la cultura japonesa cuya imagen en el extranjero más se distorsiona o malinterpreta.

Blog-313

En los últimos años, el interés por Japón y su cultura se ha multiplicado en España. Aquí son muchas las personas que se interesan y conocen en profundidad aspectos de la cultura japonesa. Sin embargo, en lo referente a las geishas, el mundo de las maiko (geishas en período de aprendizaje) y su tutela por parte de las geiko (geishas ya profesionales) es bastante desconocido.

Revista Eikyô #17 primavera 2015

Kyoko Aihara, fotógrafa y periodista especializada, en el año 2000 publica Geisha – A Living Tradition, con textos escritos directamente en inglés, una obra en la que utiliza las imágenes que ella misma había tomado y de la que se han realizado ya numerosas ediciones, tratará en profundidad la realidad de los hanamachi de Kioto; el período de instrucción de las maiko, tanto su formación en etiqueta, protocolo, ornamentación, teatro y danza clásica, como su relación con las casas de té, los teatros de kabuki, y los centros de elaboración de kimonos; el papel de los artesanos que desarrollan su labor en el hanamachi; y otros aspectos de su vida diaria. Así mismo, se abordará la relación de las maiko con sus clientes, y su paso de maiko a geiko.

6435188963_9c2f6cfb7f_z

En estas conferencias, la Sra. Aihara apoyará su explicación una completa presentación fotográfica con las imágenes que ella misma ha tomado a las geiko y las maiko durante sus largas estancias en el hanamachi de Kioto. Una actividad con la que intentará superar esa imagen estereotipada mostrándonos la realidad del mundo de las geiko y maiko.

tumblr_nhx57icmZf1ttuk4to1_1280

Además, Casa Asia y la Fundación Japón proponen un cuestionario a modo de concurso sobre las geiko y las maiko, cuyas respuestas se conocerán durante las conferencias. Se sortearán recuerdos entre los acertantes del cuestionario.
Pulse aquí para descargar el tarjetón electrónico con el cuestionario.

Conferencia: Ciudades y Fechas

ZARAGOZA: Viernes 13 de marzo – 19.00h
Salón de Actos de la Biblioteca de Humanidades María Moliner.

Universidad de Zaragoza. Campus Plaza San Francisco. C/ Pedro Cerbuna, 12.
Entrada libre hasta completar aforo.

BARCELONA: Lunes 16 de marzo – 18.30h
Casa Asia Barcelona.

Inscribirse enviando un correo a: educacion@casaasia.es , indicando nombre y DNI.
Aforo limitado.

GRANADA: Martes 17 de marzo – 18.00h
Aula Magna – Facultad de Filosofía y Letras. 

Universidad de Granada. Campus de Cartuja s/n.
Entrada libre hasta completar aforo.

MÁLAGA: Jueves 19 de marzo – 17.30h
Salón de Grados de la Facultad de Estudios Sociales y del Trabajo.

Universidad de Málaga. Avda. Francisco Trujillo Villanueva, 1.
Entrada libre hasta completar aforo.

SEVILLA: Viernes 20 de marzo – 17.00h
Salón de Actos del Centro Internacional.

Universidad de Sevilla, Av. Ciudad Jardín, 20 (Gran Plaza).
Entrada libre hasta completar aforo.

SANTIAGO DE COMPOSTELA: Lunes 23 de marzo – 19.00h
Iglesia de la Universidad de Santiago de Compostela.

Entrada libre hasta completar aforo.

MADRID: Jueves 26 de marzo – 19.00h
Fundación Japón.

C/ Almagro, 5.
Entrada libre hasta completar aforo.

Revista Eikyô #17 primavera 2015

The post “Hanamachis de Kioto: el mundo de geikos y maikos” first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2015/hanamachis-de-kioto-el-mundo-de-geikos-y-maikos/feed/ 2
Lionel Messi visto por el japonés Takashi Murakami http://www.culturajaponesa.es/2015/lionel-messi-visto-por-el-japones-takashi-murakami/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=lionel-messi-visto-por-el-japones-takashi-murakami http://www.culturajaponesa.es/2015/lionel-messi-visto-por-el-japones-takashi-murakami/#respond Fri, 13 Feb 2015 10:20:44 +0000 http://www.eikyo.es/?p=16592 1 de cada 11 niños en edad de primaria -58 millones de niños en el mundo– no va a la escuela. La mayoría de estos niños se encuentran entre los más desfavorecidos y vulnerables: niños que viven en las zonas afectadas por conflictos; niños en extrema pobreza; niños con discapacidades; niños de las comunidades indígenas… Por eso, la Fundación FC Barcelona, la ONG ...

The post Lionel Messi visto por el japonés Takashi Murakami first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
sup-messi
1 de cada 11 niños en edad de primaria -58 millones de niños en el mundo– no va a la escuela. La mayoría de estos niños se encuentran entre los más desfavorecidos y vulnerables: niños que viven en las zonas afectadas por conflictos; niños en extrema pobrezaniños con discapacidades; niños de las comunidades indígenas
Por eso, la Fundación FC Barcelona, la ONG Reach Out to Asia (ROTA) y UNICEF suman esfuerzos con la campaña 1 in 11. El objetivo es ampliar las oportunidades de educación de los niños vulnerables en Bangladesh, Indonesia Nepal.
La campaña 1 in 11 recauda fondos a través de donaciones individuales y de una subasta de arte en Sotheby’s, que tuvo lugar en Londres el 12 de febrero, con obras donadas por artistas como Takashi MurakamiDamien HirstJeff KoonsRichard Serra Shirin Neshat.
HIRST
Dos retratos de Messi protagonizaron la subasta benéfica. El tríptico ‘Beautiful Messi Spin Painting for One in Eleven’, del británico Damien Hirst, fechado el pasado año, se vendió por 494.000 euros, un precio por encima del estimado por Sotheby’s.
También ha superado la estimación inicial la obra del japonés Takashi Murakami, llamada ‘Lionel Messi y un universo de flores’ (2014), en el que el argentino aparece rodeado de unas flores sonrientes, llamadas ‘Kaikai Kiki’, muy habituales en los trabajos de este autor tokiota, calificado como Andy Wharhol japonés. Su estilo queda a medio camino entre el pop y el manga y la ha llevado, incluso, a ser colaborador habitual de la marca Louis Vuitton. El precio estimado de esta obra era de entre 256.000 y 384.000 euros y que ha alcanzado los 429.000 euros.
MURAKAMI

The post Lionel Messi visto por el japonés Takashi Murakami first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2015/lionel-messi-visto-por-el-japones-takashi-murakami/feed/ 0
Tokio albergará «apartamentos manga» solo para extranjeros http://www.culturajaponesa.es/2014/tokio-albergara-apartamentos-manga-solo-para-extranjeros/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=tokio-albergara-apartamentos-manga-solo-para-extranjeros http://www.culturajaponesa.es/2014/tokio-albergara-apartamentos-manga-solo-para-extranjeros/#respond Tue, 14 Oct 2014 17:21:28 +0000 http://www.eikyo.es/?p=15321 Una empresa japonesa abrirá próximamente «alojamientos manga», apartamentos equipados con cómics nipones pensados para extranjeros y situados en tres barrios tokiotas de referencia para los amantes del género: Akihabara, Ikebukuro y Nakano. La idea parte de la compañía Slow Curve, una empresa con sede en la capital nipona y especializada en publicidad anime, que va adquirir ...

The post Tokio albergará «apartamentos manga» solo para extranjeros first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
sup-apartamentos

Una empresa japonesa abrirá próximamente «alojamientos manga», apartamentos equipados con cómics nipones pensados para extranjeros y situados en tres barrios tokiotas de referencia para los amantes del género: Akihabara, Ikebukuro y Nakano. La idea parte de la compañía Slow Curve, una empresa con sede en la capital nipona y especializada en publicidad anime, que va adquirir contratos de arrendamiento en condominios y apartamentos en estas tres zonas tokiotas.

otakus

Tras amueblarlos, equiparlos con los electrodomésticos necesarios y llenar sus habitaciones, baños y armarios con hasta 2.000 tomos manga, la empresa los pondrá a disposición exclusivamente de extranjeros que planeen una estancia de larga duración en el país. La compañía prevé abrir diez de estos alojamientos temporales en tres años, cada uno equipado con mangas distintos en función de la subcultura otaku cultivada en cada una de las tres zonas.

gundam

Los pisos de Akihabara, el barrio tecnológico por excelencia, estarían llenos de volúmenes de temática informática, mientras que los alojamientos de Ikebukuro haría lo propio con los cómics para mujeres y los de Nakano se caracterizarían por estar repletos de títulos clásicos. A pesar de estar pensados para extranjeros, los cómics estarán íntegramente en japonés, para que los inquilinos puedan «sumergirse» por completo en una experiencia auténticamente japonesa, dijo un portavoz de «Slow Curve».

maid café

Además de ofrecer un precio relativamente barato -menos de 5.000 yenes por persona y noche (36 euros)-, aquellos que se alojen en estos «apartamentos manga» disfrutarán de descuentos en los denominados maid café, en tiendas de cosplay, locales de venta de juguetes antiguos y establecimientos similares.
La legislación actual sobre hostales y hoteles prohíbe el uso comercial de este tipo de apartamentos, pero se espera un cambio como parte de la estrategia económica de crecimiento del gobierno nipón, que contempla el área metropolitana como una zona estratégica.
Para poner en marcha el proyecto, «Slow Curve» pedirá ayuda a Tomareru, una empresa con sede en Tokio, que cuenta con experiencia en el uso eficaz de propiedades residenciales vacías.

Visto en: La Vanguardia


The post Tokio albergará «apartamentos manga» solo para extranjeros first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2014/tokio-albergara-apartamentos-manga-solo-para-extranjeros/feed/ 0
«Bombones España-Japón» por Cacao Sampaka http://www.culturajaponesa.es/2014/bombones-espana-japon-por-cacao-sampaka/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=bombones-espana-japon-por-cacao-sampaka http://www.culturajaponesa.es/2014/bombones-espana-japon-por-cacao-sampaka/#comments Mon, 14 Apr 2014 13:12:59 +0000 http://www.eikyo.es/?p=13293 Hace 400 años nacía una exótica historia que celebramos como un hito en las relaciones comerciales España-Japón, la Embajada Keichô. Cacao Sampaka, a lo largo de este año 2013-2014 se une a esta celebración rememorando el itinerario que siguió el samurái Hasekura Tsunenaga para llegar a España con una selección de cuatro bombones, edición limitada, ...

The post «Bombones España-Japón» por Cacao Sampaka first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
sup-sampakaHace 400 años nacía una exótica historia que celebramos como un hito en las relaciones comerciales España-Japón, la Embajada Keichô. Cacao Sampaka, a lo largo de este año 2013-2014 se une a esta celebración rememorando el itinerario que siguió el samurái Hasekura Tsunenaga para llegar a España con una selección de cuatro bombones, edición limitada, que representan las escalas realizadas en su expedición por el mundo.

©AlxTaule 010Cacao Sampaka ha querido obsequiar a la revista Eikyô, por su 3º aniversario con estos dulces y deliciosos bombones empaquetados con una caja (15x15cm) de diseño elegante con ilustraciones de dos tejidos de la época: una tela de kimono japonés y un clásico espolín de seda español.

©AlxTaule 013Comenzamos en Sendai (Japón), de donde partió la expedición en 1614 con un bombón de Yuzu, el sabor del cítrico japonés por excelencia, seguimos rumbo a México para encontrarnos el bombón de Xoconusco, el cacao criollo real más apreciado en todos los sentidos, llegamos a Sevilla (España) con un exponente del sabor auténtico de nuestra tierra, el bombón de aceite de oliva,  para finalizar en el punto de partida volviendo a Japón con el bombón de té verde Matcha.

BOMBONES QUE CONFORMAN LA CAJA DE 16 UNIDADES

BOMBÓN DE YUZU
Ingredientes: Pasta de cacao, azúcar, manteca de cacao, yuzu, grasa vegetal, azúcar invertido, leche desnatada en polvo, sorbitol, glicerol, grasa láctica anhidra, aroma de yuzu (azúcar invertido, glicerina (E-422), extracto natural de yuzu), emulgente lecitina de soja, aroma natural de vainilla, aroma. Cacao: 50% mínimo.

BOMBÓN XOCONUSCO
Ingredientes: Pasta de cacao, azúcar, nata líquida, manteca de cacao, grasa vegetal, sorbitol, glicerol, agua, azúcar invertido, glucosa, sal, grasa vegetal anhidra hidrogenada, colorantes: E-171, E-100. Cacao: 49% mínimo.

BOMBÓN DE ACEITE DE OLIVA
Ingredientes: Pasta de cacao, azúcar, manteca de cacao, nata líquida, aceite de oliva, glucosa, sorbitol, azúcar invertido, leche desnatada en polvo, glicerol, agua, suero láctico, sal, materia grasa anhidra, leche entera en polvo, emulgente lecitina de soja, aroma natural de vainilla, orégano. Cacao: 56% mínimo.

BOMBÓN DE TÉ VERDE MATCHA
Ingredientes: Pasta de cacao, azúcar, almendra, manteca de cacao, leche desnatada en polvo, grasa vegetal, té verde, grasa láctica anhidra, sal, emulgente lecitina de soja, aroma natural de vainilla, aroma. Cacao: 52% mínimo.

Visita las tiendas Cacao Sampaka en Barcelona, Bilbao, Madrid y Valencia.
O puedes hacerte con cualquiera de sus productos en su tienda Online.
COLECCION EDICIÓN ESPECIAL
BOMBONES ESPAÑA – JAPÓN: 12’90 euros. COMPRAR AQUÍ

sampaka 009_620

The post «Bombones España-Japón» por Cacao Sampaka first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2014/bombones-espana-japon-por-cacao-sampaka/feed/ 1
Okaeri Nasai: alquiler de mangas en Oviedo. http://www.culturajaponesa.es/2014/okaeri-nasai-alquiler-manga/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=okaeri-nasai-alquiler-manga http://www.culturajaponesa.es/2014/okaeri-nasai-alquiler-manga/#respond Sun, 16 Mar 2014 21:13:07 +0000 http://www.eikyo.es/?p=12687 Okaeri Nasai es la primera tienda que alquila manga en toda Asturias y la única especializada en manga en Oviedo. Okaeri Nasai S.L. es una empresa creada el 18 de diciembre de 2013 por Raquel Castañón y Christian Carbajo. La iniciativa nace de la situación, de unos tiempos en que la falta de trabajo y de ...

The post Okaeri Nasai: alquiler de mangas en Oviedo. first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Okaeri Nasai es la primera tienda que alquila manga en toda Asturias y la única especializada en manga en Oviedo.

Okaeri Nasai S.L. es una empresa creada el 18 de diciembre de 2013 por Raquel Castañón y Christian Carbajo. La iniciativa nace de la situación, de unos tiempos en que la falta de trabajo y de oportunidades despierta iniciativas ran sorprendentes como esta.

Abrir una tienda de manga en Oviedo responde al poco acceso que en la ciudad –y en la zona- se tiene al género. La idea de que además de venderlo se puedan alquilar los volúmenes surge de la experiencia vivida por Raquel y Christian: ella, Historiadora del Arte, se enfrenta al lujo que representa comprar una serie completa de manga por el coste de cada tomo individual. Él, músico de profesión, se encuentra con los inconvenientes de acumular libros y libros.

Tras un pequeño estudio de mercado realizado en Oviedo, deciden que hay suficientes personas a quienes les gusta el cómic japonés y otros tantos a los que les interesaría conocerlo. Okaeri Nasai no es solo una librería de manga, también podremos encontrar novelas fantásticas, épicas o históricas, además de cómic europeo y americano. La tienda dispone, además, de un fondo de merchandising de importación con figuritas, peluches o charmes para móviles. Pero eso no es todo, Okaeri Nasai dispone de un stock de bisutería artesanal, de la cual se admiten encargos.

También, gracias a la embajada japonesa en España, en Okaeri Nasai podréis informaros sobre la cultura e información práctica para poder viajar y conocer este país lleno de nuevas experiencias, tendencias e ideas novedosas.

Como podéis leer, Okaeri Nasai S.L. es una empresa versátil, de ideas renovadas y, a partir de esta primavera, un nuevo punto donde encontrar la revista Eikyô.

The post Okaeri Nasai: alquiler de mangas en Oviedo. first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2014/okaeri-nasai-alquiler-manga/feed/ 0
“Turismo Responsable” con el Programa Hasekura 2.0 http://www.culturajaponesa.es/2013/turismo-responsable-con-el-programa-hasekura-2-0/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=turismo-responsable-con-el-programa-hasekura-2-0 http://www.culturajaponesa.es/2013/turismo-responsable-con-el-programa-hasekura-2-0/#respond Mon, 30 Sep 2013 12:55:34 +0000 http://www.eikyo.es/?p=10739 ¿Cómo es la situación en Tohoku hoy, 3 años después del tsunami del 11 de marzo de 2011?  La recuperación y el futuro de Tohoku es un tema que interesa al mundo. El próximo viernes 4 de octubre, tendremos entre nosotros a 6 personas de Tohoku. Son líderes que trabajan en iniciativas que buscan la recuperación ...

The post “Turismo Responsable” con el Programa Hasekura 2.0 first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
sup-hasekura¿Cómo es la situación en Tohoku hoy, 3 años después del tsunami del 11 de marzo de 2011? 
La recuperación y el futuro de Tohoku es un tema que interesa al mundo. El próximo viernes 4 de octubre, tendremos entre nosotros a 6 personas de Tohoku. Son líderes que trabajan en iniciativas que buscan la recuperación de la zona afectada y que desean compartir sus experiencias, sus proyectos y sus visiones de futuro. Se trata de una oportunidad única para escuchar historias «en directo» de la gente de Tohoku. Este evento está organizado por la asociación Hasekura Program (www.hasekuraprogram.com) en el marco de la primera de las cuatro misiones programadas. Esta misión está dedicada al «Turismo responsable». Hasekura 2.0 program es una iniciativa surgida en Barcelona que tiene por objetivo generar oportunidades de negocio para los emprendedores de la zona afectada. Todos los miembros de esta asociación trabajan de manera voluntaria.

foto1

La primera misión del Programa Hasekura 2.0, “Turismo Responsable”, tendrá lugar del 30 de septiembre al 4 de octubre de 2013 en Cataluña. El Turismo Responsable es un nuevo tipo de turismo que insta a “todos aquellos implicados en el turismo a adoptar la responsabilidad de hacerlo más sostenible” (cita de la página web de RTD7 Turismo Responsable en Destinos en Barcelona-Cataluña). Aunque se trata de un concepto relativamente nuevo para Japón, se está convirtiendo en una tendencia importante a nivel internacional. Creemos que esta nueva forma de turismo tiene muchas posibilidades en Tohoku. La primera misión del Programa Hasekura 2.0 ofrecerá intercambios y oportunidades de aprendizaje para ciudadanos tanto de Tohoku como de España.

Barcelona ha firmado la Carta de Turismo Responsable de la UNESCO con el objetivo de convertirse en la primera ciudad del mundo en obtener la cualificación de “Biosphere World Class Destination”. Esto permitirá a la ciudad construir un modelo turístico que equilibre las necesidades de los residentes de la ciudad y los visitantes, que refleje la realidad cultural, social, territorial y económica y subraye la conservación de sus tradiciones locales y recursos naturales.

foto2

Hay varios seminarios y visitas de campo planeadas para los 6 días de la misión, que cuenta con la colaboración de la Agencia Catalana de Turismo, la Facultad de Turismo de la Universidad de Barcelona, la Universidad ETSAB y la Oficina de Turismo de Barcelona, entre otras. Los participantes de Japón podrán asistir al RTD7: VII Congreso Internacional de Turismo Responsable, y el evento paralelo con emprendedores del sector del turismo local.

Ver programa (PDF):  Programa 1ª misión (castellano)

The post “Turismo Responsable” con el Programa Hasekura 2.0 first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2013/turismo-responsable-con-el-programa-hasekura-2-0/feed/ 0
Korekara Japón, iniciativa solidaria http://www.culturajaponesa.es/2013/korekara-japon-iniciativa-solidaria/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=korekara-japon-iniciativa-solidaria http://www.culturajaponesa.es/2013/korekara-japon-iniciativa-solidaria/#respond Tue, 19 Mar 2013 12:00:19 +0000 http://www.eikyo.es/?p=9134 KOREKARA JAPÓN, es un evento solidario bajo el lema “no nos olvidamos de las víctimas del tsunami” que reúne artistas japoneses residentes en Barcelona con el objetivo de recaudar fondos para enviarlos a las zonas afectadas por el Gran Terremoto del Este de Japón y, al mismo tiempo, hacer llegar un mensaje de cariño y solidaridad. ...

The post Korekara Japón, iniciativa solidaria first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
KOREKARA JAPÓN, es un evento solidario bajo el lema “no nos olvidamos de las víctimas del tsunami” que reúne artistas japoneses residentes en Barcelona con el objetivo de recaudar fondos para enviarlos a las zonas afectadas por el Gran Terremoto del Este de Japón y, al mismo tiempo, hacer llegar un mensaje de cariño y solidaridad. Durante un mes, del 6 de marzo al 12 de abril, en MITTE Barcelona, se realizarán numerosas actividades como exposiciones, talleres de cultura tradicional japonesa, conciertos, venta de productos artesanales y dulces japoneses, entre otros. Durante la inauguración (6 de marzo a las 18h.) se podrá disfrutar de la performance de una artista, un pequeño concierto y un mercadillo, entre otras actividades.

El diseñador japonés Hiroshi Tsunoda nos muestra que todo el mundo puede hacer algo aún estando a kilómetros de distancia. Él es el comisario de la exposición y las actividades que bajo el nombre de «KOREKARA JAPON» convoca en Mitte a artistas, creativos y diseñadores japoneses que viven en Barcelona. Nos invita a todos a llegar a las víctimas a través del arte. Los beneficios de la venta de obras y actividades que se realicen durante el mes del evento serán donados a una organización de ayuda a proyectos en Japón. Entre todos podemos ayudar a que la realidad sea un poco mejor!

Puedes consultar la programación AQUÍ
Exposiciones:
Chisato Kuroki, Ikuko Soeda, Kazumasa Horiuchi, Koichi Sugihara, Mina Hamada, Misako Honma, Rina Ota, Saeko Oba, Satoco Iwamoto, Shingo Oe, Shozo Somekawa, Tomoki Noza, Yoshi Matsumoto, Yukiko Kunii, Yuko Yamada.
Mercadillo KORE-ICHI:
Chie Otsuka, Hiroko Sagawa, Mitsuko Fukui, Rie Watanabe, Risa Nakahata, Saeko Oba, Chika Miyamori.
Talleres & Demostración:
Aki Murai, Asuka Kubota, Chisato Kuroki, Daniela Minamidate, Kimono Club, Kirei, Reiko Ishimatsu, Yayoi Doho, Yuko Yamashita.
Música:
Akiko Kuroda, Keina Kono, Kenichi Omori, Sadahiro Otani, Takashi Fujimori, Yayoi Kagoshima.
Otros:
Eri Musaka, Rie Watanabe, Ryuji Murakami.
Diseño del espacio:
Hideto Honda, Hiroshi Tsunoda, Kaoru Fujii, Reiko Ishimatsu, Yoshihide Kobanawa.

KOREKARA JAPÓN
Fechas: Del 6 del marzo al 12 de abril de 2013
Lugar: MITTE Barcelona, C/Bailén 86, Barcelona
Inauguración: miércoles, 6 de marzo de 2013, 18:00 h.
Contacto: korekarajapon@gmail.com

The post Korekara Japón, iniciativa solidaria first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2013/korekara-japon-iniciativa-solidaria/feed/ 0
Mizuwari, whisky japonés en Londres http://www.culturajaponesa.es/2013/mizuwari-whisky-japones-en-londres/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=mizuwari-whisky-japones-en-londres http://www.culturajaponesa.es/2013/mizuwari-whisky-japones-en-londres/#respond Fri, 01 Mar 2013 06:00:21 +0000 http://www.eikyo.es/?p=9101 El pasado 9 de febrero abría sus puertas el Mizuwari, un bar situado debajo del restaurante japonés Bincho Yakitori, en el corazón del Soho londinense (número 16 de Old Compton Street). Suntory, la empresa que comercializa Yamazaki, Hakushu o Hibiki, ha sido la que se ha animado a dar el paso, con el objetivo de promocionar los whiskies japoneses en Londres. Para ello se ...

The post Mizuwari, whisky japonés en Londres first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
El pasado 9 de febrero abría sus puertas el Mizuwari, un bar situado debajo del restaurante japonés Bincho Yakitori, en el corazón del Soho londinense (número 16 de Old Compton Street).
Suntory, la empresa que comercializa YamazakiHakushu o Hibiki, ha sido la que se ha animado a dar el paso, con el objetivo de promocionar los whiskies japoneses en Londres. Para ello se ha asociado con el restaurante y ha creado Mizuwari, que traducido viene a ser «mezclado con agua» y según sus creadores «ha nacido con la intención de recrear el Japón de 1950″.

En el bar se servirán, principalmente, las marcas de Suntory (Yamazaki, Hakushu y Hibiki), aunque también se podrán degustar distintos cócteles o bien tomar distintas ediciones especiales de Suntory. Si te gusta el ambiente del bar y prefieres beber siempre allí, tienes la oportunidad de comprar una botella, disponible siempre que vuelvas al bar.

Como no podía ser de otra forma tratándose de japoneses, la perfección se respira en todos los detalles. El bar tendrá agua purificada según la tradición japonesa (filtrado a través de carbón), el hielo estará tallado a mano e incluso tienen una sección de whiskies premium. Además, te ofrecen la posibilidad de disfrutar de unas “tapas” japonesas cocinadas en el restaurante Bincho Yakitori. La combinación perfecta para los amantes londinenses del whisky japonés y, como no, para los turistas ocasionales. Habrá que ir buscando billetes a Londres y para poder celebrar con una buena copa de whisky esta magnífica iniciativa.

Fuente: Todo Whisky

The post Mizuwari, whisky japonés en Londres first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2013/mizuwari-whisky-japones-en-londres/feed/ 0
La RAE, el MANGA y el SUSHI http://www.culturajaponesa.es/2012/la-rae-el-manga-y-el-sushi/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=la-rae-el-manga-y-el-sushi http://www.culturajaponesa.es/2012/la-rae-el-manga-y-el-sushi/#comments Sat, 23 Jun 2012 08:09:40 +0000 http://www.eikyo.es/?p=5915 Aquí os acercamos el comunicado que hizo el Director del Salón del Manga y del Salón Internacional del Cómic de Barcelona, Carles Santamaría. Además queremos manifestar nuestro descontento con la definición que también hizo la real academia sobre la palabra ‘Sushi’. Si como nosotros estás indignado con las definiciones de Manga y Sushi y tienes Facebook o ...

The post La RAE, el MANGA y el SUSHI first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>

Aquí os acercamos el comunicado que hizo el Director del Salón del Manga y del Salón Internacional del Cómic de Barcelona, Carles Santamaría. Además queremos manifestar nuestro descontento con la definición que también hizo la real academia sobre la palabra ‘Sushi’. Si como nosotros estás indignado con las definiciones de Manga y Sushi y tienes Facebook o Twitter, colabora y tuitea usando el hashtag #indignadosconlaRAE

También puedes participar de esta inicitativa promovida por Laura Montero Plata (Doctora en Historia del Cine. Especialista en manga y anime.)
Corrección a la definición de «manga» de la RAE

COMUNICADO SOBRE LA DEFINICIÓN DEL MANGA DADA POR LA RAE
La definición que da el Diccionario de Real Academia Española sobre el Manga como “género de cómic japonés, de dibujos sencillos, en el que predominan los argumentos eróticos, violentos y fantásticos” es errónea en el concepto y denigrante en la caracterización. El manga es el nombre que recibe el cómic en Japón y cómo en el resto de países tiene una gran diversidad de géneros. A lo largo de su fructífera historia el manga ha dado auténticas obras maestras de diversos géneros teniendo en Osamu Tezuka a su gran referencia autoral tras la Segunda Guerra Mundial.

Reducir el manga a temática erótica, violenta y fantástica es dar una visión manipuladora y distorsionadora que muestra desconocimiento o mala intención en la redacción. Resulta vergonzoso que defina al manga como de “dibujos sencillos”, ya que si algo caracteriza al cómic japonés es la gran diversidad de estilos gráficos de una gran calidad y originalidad. Uno de los aspectos más bochornosos de dicha definición es que además parece resultar de una mala traducción de un texto sobre el manga que se encuentra en el Oxford Dictionaries Online.

El manga es una de las manifestaciones más dinámicas e interesantes de la cultura japonesa contemporánea y tal definición de la RAE es un auténtico insulto para la misma, así como para los profesionales que lo dibujan, editan y venden en librerías, como para los millones de lectores que tiene el manga en todo el mundo. Por todo ello, se debe exigir la retirada inmediata de tal aberrante definición en el diccionario de la RAE y que una comisión de expertos en manga pueda aportar una definición objetiva y clarificante sin coste alguno.


Carles Santamaria
Director del Salón del Manga de Barcelona
Director del Salón Internacional del Cómic de Barcelona

 

The post La RAE, el MANGA y el SUSHI first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2012/la-rae-el-manga-y-el-sushi/feed/ 1
12 #roses for Japan http://www.culturajaponesa.es/2012/12-roses-for-japan/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=12-roses-for-japan http://www.culturajaponesa.es/2012/12-roses-for-japan/#respond Wed, 25 Apr 2012 11:32:17 +0000 http://www.eikyo.es/?p=5142 ¿Qué es #rosesforjapan? «Es un haiku 2.0. Es una cata de sushi y sashimi. Es un ukiyo-e pintado con miles de manos. Es un cómic manga, una máscara Noh. Es un quimono. Es el reconocimiento hacia un pueblo y su cultura. La cultura del honor, la obligación y el deber de preocuparse por aquellos con ...

The post 12 #roses for Japan first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
¿Qué es #rosesforjapan?
«Es un haiku 2.0. Es una cata de sushi y sashimi. Es un ukiyo-e pintado con miles de manos. Es un cómic manga, una máscara Noh. Es un quimono. Es el reconocimiento hacia un pueblo y su cultura. La cultura del honor, la obligación y el deber de preocuparse por aquellos con quien compartes la vida, con respeto y sentido de comunidad. Los terremotos pueden destruir casas, infraestructuras y centrales nucleares. Pueden, lamentablemente, acabar con miles de vidas humanas. Pero no pueden enterrar los valores milenarios que construyen una identidad.»
Asi reza la cabecera en la web que da nombre a esta iniciativa.

Este libro, a beneficio de Cruz Roja, recoge una serie de relatos de escritores y periodistas, entre ellos Almudena Ariza, Martí Perarnau, Àlex Rovira, Ferran Torrent y Albert Casals. Persones que han sentido la necesidad de seguir apoyando la multitudinaria ayuda que Catalunya dio a Japón a raíz de la catástrofe sufrida aquel 11 de marzo de 2011. Lo han hecho a través de los propios mensajes de apoyo que recibió la campaña #rosesforjapan a través de twitter y de la web www.rosesforjapan.org. A partir de un tuit, cada uno de los autores ha elaborado un relato. Algunos de ellos vividos en primera persona, otros ficcionados a partir del suceso de Fukushima, y en otros casos historias que, simplemente, transmiten los valores de coraje, solidaridad o el saber levantarse tras un golpe tan duro. Este libro es una llamada a la esperanza, una constatación de la confianza en el ser humano. Disfrutalo, compártelo y ayuda a la Cruz Roja y a Japón.

Si quieres adquirirlo en formato eBook (en catalán, de momento) y por solo 5 euros, clica aquí.

 

The post 12 #roses for Japan first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2012/12-roses-for-japan/feed/ 0
Art for Japan. Subasta Artística Solidaria. http://www.culturajaponesa.es/2012/unesco/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=unesco http://www.culturajaponesa.es/2012/unesco/#respond Thu, 05 Apr 2012 12:05:03 +0000 http://www.eikyo.es/?p=4726 Amics de la Unesco Barcelona junto al Cercle Artístic de Sant Lluc organizan una subasta artística solidaria (cartel) para recaudar fondos para los niños y niñas damnificados por el Gran Terremoto del Este de Japón del 11 de marzo de 2011. Las obras han sido donadas por artistas de diversas nacionalidades y se expondrán en ...

The post Art for Japan. Subasta Artística Solidaria. first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Amics de la Unesco Barcelona junto al Cercle Artístic de Sant Lluc organizan una subasta artística solidaria (cartel) para recaudar fondos para los niños y niñas damnificados por el Gran Terremoto del Este de Japón del 11 de marzo de 2011. Las obras han sido donadas por artistas de diversas nacionalidades y se expondrán en la sede del Cercle Artístic Sant Lluc. La subasta se realizará tanto de manera on-line como de manera presencial durante la exposición.

Del 28 de marzo al 14 de abril tendrá lugar una subasta benéfica de obras de arte de diferentes artistas nacionales e internacionales que han cedido su obra. La exposición y venta de las obras se realizará durante estos días en el Círculo Artístico de Sant Lluc. La exposición se podrá visitar de lunes a sábado de 11-14h. y de 17-20h. (Semana Santa, cerrado). También se podrá realizar de manera on-line (eBay). La información estará en la web del Amics de la Unesco.

¿Por qué esta subasta es tan importante? La ciudad japonesa de Sendai ha sido una de las más afectadas por el tsunami que tuvo lugar como consecuencia del terremoto en 2011. Este hecho dejó sin familias y sin escuelas a muchos niños y niñas de esa zona. Nuestra entidad y nuestro país han tenido unas relaciones muy especiales con esta ciudad. Y es por eso que queremos responder y ayudar a los Amigos de la Unesco de Sendai. Hemos puesto en marcha este proyecto de solidaridad, por doble motivo: por un lado, con carácter psicológico y afectivo, dirigido a los niños y niñas de Japón. Y por el otro, económico, con la voluntad de promover la recogida de dinero, a través de esta subasta de obras de arte, para enviar a las personas más necesitadas. Es muy importante, así, la participación de todos, en especial de las personas que se acercarána ver la exposición y participarán de la subasta, conscientes de que todo el dinero recaudado debe servir para mitigar el dolor y la devastación que ha sufrido aquel país y especialmente la ciudad de Sendai.

Habrá un total de 47 obras cedidas por estos 40 artistas:
Albert Cruells, Albert Vidal, Alfons Alzamora, Ana Lentsch, Ángels González, Assumpció Mateu, Emili Armengol Abril, Enric Colldecarrera, Enric Pladevall, Esteve Casanoves, Francesc Artigau Seguí, Francesca Llopis, Glòria Vergés, Isabel Barba Formosa, Ivan Triay Llabres, Jaume Amigó, Joan Bruguera, Joan Gardy Artigas, Jordi Isern, José Luís Alexanco, José Luís Fajardo, José Luis Pascual Samaranch, Josep Mª Guerrero Medina, Josep Vernís Burés, Juan Carlos Estudillo, Keiko Ogawa, Koichi Sugihara, Lluisa Jover Armengol, Lucy Alva Latashew, Mª Ángel Domingo Laplana (Madola), Manuel Àlvarez, Marià Vayreda, Montserrat Torres Tarrés, Narcís Coderch Quintà, Perico Pastor, Rafael Bartolozzi, Ramon Planes, Sara Gibert, Teresa Escayola, Xavier Medina-Campeny.

Fechas: Del 28 de marzo al 14 de abril
Lugar: Cercle Artístic de Sant Lluc, Palau Mercader, C/ Mercaders, 42, 08003 Barcelona

Fuentes: Amics de la UNESCO de Barcelona

The post Art for Japan. Subasta Artística Solidaria. first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2012/unesco/feed/ 0
Carrera Mundial Benéfica por Japón. RUN311 http://www.culturajaponesa.es/2012/carrera-mundial-benefica-por-japon-run311/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=carrera-mundial-benefica-por-japon-run311 http://www.culturajaponesa.es/2012/carrera-mundial-benefica-por-japon-run311/#respond Sat, 10 Mar 2012 14:49:05 +0000 http://www.eikyo.es/?p=4528 Se cumple un año del Gran Terremoto del Este de Japón del 11 de marzo de 2011. Hace un año veíamos impotentes las imágenes que nos llegaban desde el otro lado del mundo. Hoy, un año después, aún podemos hacer algo por Japón. En colaboración con muchas organizaciones de buena voluntad el día 11 de marzo ...

The post Carrera Mundial Benéfica por Japón. RUN311 first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>

Se cumple un año del Gran Terremoto del Este de Japón del 11 de marzo de 2011. Hace un año veíamos impotentes las imágenes que nos llegaban desde el otro lado del mundo. Hoy, un año después, aún podemos hacer algo por Japón. En colaboración con muchas organizaciones de buena voluntad el día 11 de marzo de 2012 se hará una carrera benéfica a escala mundial para las víctimas de las zonas afectadas. Donde quiera que estés del planeta, y utilizando la aplicación «PACE4RUN» podrás experimentar algo único, participar en una carrera mundial.

Dicho experimento solo tiene una regla. Debes realizar más de 4km. ya sea corriendo, caminando, yendo en bicicleta o trotando a lomos de un caballo. El cuerpo debe estar en movimiento durante 4Km. Así la app «PACE4RUN» detectará perfectamente tus movimientos.

Aquí la podéis descargar o directamente desde vuestros smartphones.
http://itunes.apple.com/mx/app/pace4run/id495582949?mt=8

Esta carrera es un evento para recaudar fondos de caridad para celebrar el primer aniversario de la catástrofe, y contribuir a la restauración de la zona afectada. Todo lo recaudado será donado a las ONGs y todas las organizaciones que están ofreciendo asistencia en esas áreas. Se ha elegido Ishinomaki como sede principal, ya que fue la más devastada de todas las áreas.

Recuerda que para correr, primero debes hacer unos ejercicios de calentamiento. Aquí os dejamos un vídeo divertido realizado por los vecinos de Ishinomaki.

Pinche aquí para ver el vídeo

Fuentes: Run 311

 

The post Carrera Mundial Benéfica por Japón. RUN311 first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2012/carrera-mundial-benefica-por-japon-run311/feed/ 0
La Maratón de Tokyo, un reto de 72 kilos http://www.culturajaponesa.es/2012/la-maraton-de-tokyo-un-reto-de-72-kilos/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=la-maraton-de-tokyo-un-reto-de-72-kilos http://www.culturajaponesa.es/2012/la-maraton-de-tokyo-un-reto-de-72-kilos/#respond Fri, 24 Feb 2012 11:25:51 +0000 http://www.eikyo.es/?p=4218 Hace unos días, contactó con Eikyô un chico llamado Oscar Alonso, amante de la publicidad -ha trabajado en agencias de Chicago, Nueva York, Londres y Madrid-, del dibujo y la cultura japonesa. Ahora reside en Bilbao, más tranquilo, disfrutando de más tiempo. En definitiva, siendo más feliz. Conoció la revista a través de un post que publicamos ...

The post La Maratón de Tokyo, un reto de 72 kilos first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>

Hace unos días, contactó con Eikyô un chico llamado Oscar Alonso, amante de la publicidad -ha trabajado en agencias de Chicago, Nueva York, Londres y Madrid-, del dibujo y la cultura japonesa. Ahora reside en Bilbao, más tranquilo, disfrutando de más tiempo. En definitiva, siendo más feliz.

Conoció la revista a través de un post que publicamos hace algunos meses sobre la Maratón de Tokio. En su email nos contaba que visitó Japón con 19 años gracias a una beca del Gobierno Japonés y quedó enamorado. A los 25 años -ahora tiene 28- empezó a correr con la idea de bajar unos kilos de más, a raíz de una apuesta con unos amigos. Entonces creó el blog 72kilos.com dónde explicaría sus experiencias, dudas y motivaciones en forma de pequeñas y divertidas viñetas. Al poco tiempo, debido a la nostalgia que sentía de Japón y que bajar unos kilos no era suficiente motivación para correr, se propuso prepararse a fondo y participar en una de las maratones más importantes del mundo: la Maratón de Tokio 2012. De este modo lograría bajar de peso y visitaría Japón, matando dos pájaros de un tiro.

Desde que visitamos su blog nos hemos convertido en fervientes seguidores de Oscar Alonso y sus ocurrentes y divertidas viñetas.

El pasado 22 de febrero se subió a un avión a las 7h de la mañana rumbo a Tokio ya que el próximo domingo 26 de febrero tendrá lugar la famosa Maratón de Tokio. Desde Eikyô, influencias japonesas queremos recordarle que lo importante es participar y le deseamos muchísima suerte. Oscar nos ha prometido que a su vuelta nos expresará sus vivencias aunque aún no sabemos si escribiendo o dibujando.

Aquí os dejamos una muestra de algunas viñetas que podréis encontrar en su blog 72kilos.com


The post La Maratón de Tokyo, un reto de 72 kilos first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2012/la-maraton-de-tokyo-un-reto-de-72-kilos/feed/ 0