Warning: Declaration of tie_mega_menu_walker::start_el(&$output, $item, $depth, $args, $id = 0) should be compatible with Walker_Nav_Menu::start_el(&$output, $item, $depth = 0, $args = NULL, $id = 0) in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/functions/theme-functions.php on line 1904

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/functions/theme-functions.php:1904) in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/Common/Meta/Robots.php on line 73

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/functions/theme-functions.php:1904) in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
ARTE | Eikyô, influencias japonesas http://www.culturajaponesa.es Revista occidental de contenido oriental Wed, 02 Dec 2020 08:37:02 +0000 es hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.7.5 Winterreise con Chiharu Shiota http://www.culturajaponesa.es/2020/winterreise-con-chiharu-shiota/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=winterreise-con-chiharu-shiota http://www.culturajaponesa.es/2020/winterreise-con-chiharu-shiota/#respond Wed, 02 Dec 2020 08:37:00 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=23691 Schubert y Chiharu Shiota invaden la Sala Miralls La lenta ceremonia del rechazo. Considerado el testamento espiritual de Franz Schubert, el Viaje de invierno es uno de los ciclos de canciones más importantes de la historia de la música. Escritas a partir de textos de Wilhelm Müller, es donde encontramos las ideas, los anhelos, las esperanzas y ...

The post Winterreise con Chiharu Shiota first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Schubert y Chiharu Shiota invaden la Sala Miralls

La lenta ceremonia del rechazo. Considerado el testamento espiritual de Franz Schubert, el Viaje de invierno es uno de los ciclos de canciones más importantes de la historia de la música. Escritas a partir de textos de Wilhelm Müller, es donde encontramos las ideas, los anhelos, las esperanzas y las obsesiones que el compositor vienés acumuló como la nieve. Un joven solo y desencantado de la vida y del amor desciende a las tinieblas blancas y adentra al oyente en el mundo interior, tan devastado como bello. 

La artista japonesa residente en Berlín Chiharu Shiota, artista invitada de la temporada, ha preparado una instalación para dialogar en comunión con los compases musicales de Schubert. Un mundo lleno de inquietudes y ofuscación que revela traumas interiores, heridas y una llamada hipnótica a la soledad y el aislamiento. 

Gran Teatre del Liceu de Barcelona
SALA MIRALLS
Del 12 al 14 de enero de 2021
Duración:  1h 10m.

The post Winterreise con Chiharu Shiota first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2020/winterreise-con-chiharu-shiota/feed/ 0
Animales esculpidos en pétalos de flores por Raku Inoue http://www.culturajaponesa.es/2020/animales-esculpidos-petalos-flores-raku-inoue/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=animales-esculpidos-petalos-flores-raku-inoue http://www.culturajaponesa.es/2020/animales-esculpidos-petalos-flores-raku-inoue/#respond Sat, 21 Mar 2020 12:02:16 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=23480 Pétalos, hojas y tallos: Raku Inoue no necesita más para representar una ballena en movimiento, un flamenco o una mariposa. Nacido en Tokio antes de mudarse a Montreal a la edad de 9 años, el artista expresa esta doble cultura que lo influyó, entre el origami y el graffiti, a través de sus composiciones. Inspirado en gran medida por la ...

The post Animales esculpidos en pétalos de flores por Raku Inoue first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Pétalos, hojas y tallos: Raku Inoue no necesita más para representar una ballena en movimiento, un flamenco o una mariposa. Nacido en Tokio antes de mudarse a Montreal a la edad de 9 años, el artista expresa esta doble cultura que lo influyó, entre el origami y el graffiti, a través de sus composiciones. Inspirado en gran medida por la naturaleza que lo rodea, Raku Inoue utiliza los materiales con los que abunda para crear coloridos collages de plantas y detalles impresionantes.

Para ver más animales a base de pétalos, visite Instagram.

Imágenes: ©Raku Inoue
Fuente: Fubiz

The post Animales esculpidos en pétalos de flores por Raku Inoue first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2020/animales-esculpidos-petalos-flores-raku-inoue/feed/ 0
Hiroaki Umeda, figura de la vanguardia escénica japonesa, actúa en Madrid http://www.culturajaponesa.es/2019/hiroaki-umeda-figura-de-la-vanguardia-escenica-japonesa-actua-en-madrid/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=hiroaki-umeda-figura-de-la-vanguardia-escenica-japonesa-actua-en-madrid http://www.culturajaponesa.es/2019/hiroaki-umeda-figura-de-la-vanguardia-escenica-japonesa-actua-en-madrid/#respond Thu, 04 Jul 2019 19:55:10 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=23156 El coreógrafo y artista multidisciplinar Hiroaki Umeda, reconocido como una de las figuras más relevantes de la vanguardia escénica japonesa, presenta en Naves Matadero dos espectáculos donde los componentes tecnológicos se suman a la danza para crear piezas multisensoriales. Desde que lanzó su compañía S20, sus sutiles aunque violentas coreografías se han podido ver alrededor del ...

The post Hiroaki Umeda, figura de la vanguardia escénica japonesa, actúa en Madrid first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>

El coreógrafo y artista multidisciplinar Hiroaki Umeda, reconocido como una de las figuras más relevantes de la vanguardia escénica japonesa, presenta en Naves Matadero dos espectáculos donde los componentes tecnológicos se suman a la danza para crear piezas multisensoriales.

Desde que lanzó su compañía S20, sus sutiles aunque violentas coreografías se han podido ver alrededor del mundo con el mismo éxito entre público y crítica. Su trabajo es conocido por su metodología artística altamente holística con un fuerte componente digital. Umeda considera que la danza no son solo elementos físicos sino también ópticos, sensoriales y espacio-temporales. Basado en su profundo interés en el tiempo y el espacio coreográfico, Umeda ha mostrado su talento como coreógrafo, bailarín, compositor, diseñador de luces, escenógrafo y artista visual.

En la búsqueda de poder ofrecer al público una experiencia sensorial desconocida, Umeda ha estado trabajando en una serie de instalaciones desde 2010 centradas en las ilusiones ópticas y la inmersión física. Sus trabajos, que combinan las sensaciones físicas y visuales, le han merecido premios como la Mención de Honor en el Ars Electronica en 2010. Ahora, llega a Madrid por primera vez con sus trabajos Split Flow Holistic Strata, que se representarán juntos (con intermedio) cada uno de los tres días.

SPLIT FLOW

En Split Flow a través de una danza óptica yuxtapone dos condiciones físicas distintas, el dinamismo y lo estático, para evidenciar la dualidad que existe en la realidad. Este trabajo, creado en sus inicios como una instalación de luz encargada por el Van Abbemuseum (Países Bajos) es un experimento para expresar la velocidad con trazos de luz. A través de la intervención dinámica del cuerpo en el espacio estático surge una realidad diferente.

Esta es una pieza coreográfica donde el cuerpo aparece solo por el movimiento de un láser que desgarra la oscuridad de la escena. En esta estética minimalista y gráfica, la danza incisiva, fluida y espasmódica, revela lo que queda del cuerpo, animado por la vida y resistente a todos los cambios tecnológicos.

HOLISTIC STRATA

En las obras de Umeda, todo lo que se halla en el escenario (cuerpos, luces y sonido) es un medio de expresión basado en una perspectiva post-antropocéntrica. En los estratos holísticos, todos los elementos se disuelven en las mismas unidades de información (píxel) y, al hacerlo, Umeda busca un axioma de movimientos cinéticos que existe como denominador común de todos los movimientos.

«El estrato individual decide los estratos holísticos, y los estratos holísticos deciden el estrato individual: hay dos determinantes iguales en el mundo». Basado en esta filosofía, Umeda crea un organismo vivo holístico en el que todos los movimientos se unen de manera trascendental en una armonía. Inmersos en este mundo armonioso, donde todos los movimientos se expresan a través de píxeles, los sentidos de las audiencias se enfrentan al límite: a experimentar sensaciones que preceden a la materialización de las emociones.

Split Flow / Holistic Strata de Hiroaki Umeda
Del 12 al 14 de julio de 2019
NAVES MATADERO
Nave 11. Sala Fernando Arrabal
Precio: 15 euros
*Aviso al espectador: durante la representación se utilizan luces estroboscópicas.
Colabora Fundación Japón.


Fuente: Naves Matadero

The post Hiroaki Umeda, figura de la vanguardia escénica japonesa, actúa en Madrid first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2019/hiroaki-umeda-figura-de-la-vanguardia-escenica-japonesa-actua-en-madrid/feed/ 0
El Museo de Arte Contemporáneo de Tokio reabre sus puertas http://www.culturajaponesa.es/2019/el-museo-de-arte-contemporaneo-de-tokio-reabre-sus-puertas/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=el-museo-de-arte-contemporaneo-de-tokio-reabre-sus-puertas http://www.culturajaponesa.es/2019/el-museo-de-arte-contemporaneo-de-tokio-reabre-sus-puertas/#respond Mon, 15 Apr 2019 10:11:39 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=23039 El Museo de Arte Contemporáneo de Tokio (MOT), situado en el barrio tokiota de Kōtō, reabrió sus puertas el pasado 29 de marzo de 2019, después de tres años de renovación. Considerado uno de los museos más importantes de la capital nipona, es reconocido mundialmente por acoger importantes obras de índole mundial. Desde su apertura, ...

The post El Museo de Arte Contemporáneo de Tokio reabre sus puertas first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
El Museo de Arte Contemporáneo de Tokio (MOT), situado en el barrio tokiota de Kōtō, reabrió sus puertas el pasado 29 de marzo de 2019, después de tres años de renovación. Considerado uno de los museos más importantes de la capital nipona, es reconocido mundialmente por acoger importantes obras de índole mundial. Desde su apertura, en 1995, tiene como objetivo impulsar el arte contemporáneo y mejorar los fundamentos de la cultura artística.

Tras tres años de reformas y con motivo de la reapertura, el museo llevará a cabo dos exposiciones simultáneas, una bajo el nombre «Weavers of Worlds -A Century of Flux in Japanese Modern / Contemporary Art-«; y otra denominada “MOT Collection: Pleased to meet you. New Acquisitions in recent years”, en la que se presentará su colección a gran escala con obras creadas desde 2010 hasta la actualidad. Entre las reformas del Museo destaca la modernización de sus espacios, equipos e instalaciones; la renovación de la Biblioteca de Arte; además de la creación de un nuevo restaurante, cafetería y sala de estar, así como la reapertura de la tienda del propio museo, entre otras.
En concreto, la biblioteca ha sido renovada con un nuevo diseño del mobiliario y una nueva distribución para crear un ambiente más relajado, donde destacan los muebles y accesorios de madera procedente de la zona de Tama. Por otra parte, cuenta con un espacio donde es posible visualizar contenido en formato vídeo y con una biblioteca especial para niños donde se encuentran libros de arte adaptados y divertidos.

El restaurante “100 spoons” ha sido diseñado como un lugar lleno de diversión para las familias donde degustar deliciosas platos mientras tienen un contacto directo con el mundo de la creación, crear sus propias obras o, incluso, convertirse ellos mismos en una obra de arte. Por último, la tienda del museo denominada “NADiff contemporary” ofrece una amplia selección de productos únicos diseñados por artistas, así como catálogos de exposiciones, artículos originales de MOT y libros de arte contemporáneo. Los visitantes disfrutarán paseando por la tienda en busca de regalos únicos de arte que les permita llevarse el espíritu del arte contemporáneo de vuelta a casa. Además, el museo inaugura un nuevo logotipo para su primer año de reapertura, diseñado por Nakajo Masayoshi.

El museo ofrece exposiciones permanentes y de gran escala, así como exposiciones internacionales que permiten captar el cambiante panorama del arte contemporáneo. Además, cuenta con salas de exposiciones temporales que se utilizan para presentar  exposiciones de una amplia gama de géneros centrados en torno al arte contemporáneo: pintura, escultura, moda, arquitectura, diseño, etc.
Asimismo, en su biblioteca de arte el visitante puede contemplar más de 100.000 libros relacionados con la materia, proporciona información sobre el arte e imparte talleres educativos y diversos cursos y conferencias. En definitiva, el MOT es un espacio donde se puede sentir el arte contemporáneo a flor de piel y disfrutar de sus continuas variaciones.

The post El Museo de Arte Contemporáneo de Tokio reabre sus puertas first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2019/el-museo-de-arte-contemporaneo-de-tokio-reabre-sus-puertas/feed/ 0
Globoflexia: las criaturas de Masayoshi Matsumoto http://www.culturajaponesa.es/2019/globoflexia-las-criaturas-de-masayoshi-matsumoto/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=globoflexia-las-criaturas-de-masayoshi-matsumoto http://www.culturajaponesa.es/2019/globoflexia-las-criaturas-de-masayoshi-matsumoto/#respond Thu, 17 Jan 2019 10:33:59 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=22748 El artista japonés Masayoshi Matsumoto ha creado una colección de animales asombrosamente reales utilizando unicamente globos de colores, mucha imaginación y una gran dedicación. Sin el pegamento, las gomas y los rotuladores normalmente utilizados en este tipo de trabajos, Matsumoto recrea figuras que van más allá de los perros o flores tradicionales. Papagallos, larvas, serpientes, cangrejos, pulpos o ...

The post Globoflexia: las criaturas de Masayoshi Matsumoto first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
El artista japonés Masayoshi Matsumoto ha creado una colección de animales asombrosamente reales utilizando unicamente globos de colores, mucha imaginación y una gran dedicación. Sin el pegamento, las gomas y los rotuladores normalmente utilizados en este tipo de trabajos, Matsumoto recrea figuras que van más allá de los perros o flores tradicionales. Papagallos, larvas, serpientes, cangrejos, pulpos o avispas, todos ellos de tamaños que oscilan entre los 20 y 30 cm, son algunos de los animales que componen la colección. Mediante una muy cuidada técnica de soplado y torsión, que tarda entre dos y seis horas (en el caso de las piezas más complicadas), el diseñador da vida a coloridos diseños con los que reproduce fielmente la realidad. Después de fotografiarlos para mostrarlos en su página web, los pincha para desinflarlos, en un guiño al carácter efímero de la vida y la naturaleza.

Visto en: Experimenta

The post Globoflexia: las criaturas de Masayoshi Matsumoto first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2019/globoflexia-las-criaturas-de-masayoshi-matsumoto/feed/ 0
Exposición NIGHT-TIME = DARKNESS del artista Satoshi Hashimoto http://www.culturajaponesa.es/2018/exposicion-night-time-darkness-satoshi-hashimoto/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=exposicion-night-time-darkness-satoshi-hashimoto http://www.culturajaponesa.es/2018/exposicion-night-time-darkness-satoshi-hashimoto/#respond Fri, 04 May 2018 18:57:19 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=22403 HANS & FRITZ CONTEMPORARY se complace en presentar la exposición NIGHT-TIME = DARKNESS de SATOSHI HASHIMOTO. Actualmente es uno de los artistas más “alarmantes” de Japón, produciendo obras de arte en forma de performance, acciones e instrucciones destinadas a inducir a los espectadores a cuestionar su papel en la experimentación del arte. En la experiencia de la ...

The post Exposición NIGHT-TIME = DARKNESS del artista Satoshi Hashimoto first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
HANS & FRITZ CONTEMPORARY se complace en presentar la exposición NIGHT-TIME = DARKNESS de SATOSHI HASHIMOTO. Actualmente es uno de los artistas más “alarmantes” de Japón, produciendo obras de arte en forma de performance, acciones e instrucciones destinadas a inducir a los espectadores a cuestionar su papel en la experimentación del arte.

En la experiencia de la apreciación del arte, hemos adquirido el hábito de jugar el papel del espectador de arte, que se asigna como una parte de la estructura del artista/obra de arte/espectador. En general, no podemos llevar nuestros sentimientos personales y asuntos privados a una galería de arte porque debemos tratar de interpretar la obra de arte objetivamente y de una manera correcta. Explorando lo que él llama fuka, sensación de suspenso, riesgo y presión, Hashimoto interrumpe esta estructura.

En una exposición de arte, los espectadores no solo están influenciados por la obra de arte y el espacio, sino que también están significativamente influenciados por los propios espectadores. Los espectadores no son existencias transparentes en el espacio de la exposición. A veces, son incluso más reales y activos que las obras de arte y tienen la capacidad de causar que algo suceda inadvertidamente. Se puede ir más allá y decir que el espacio existe para instalar espectadores en lugar de obras de arte, y que las obras de arte actúan como asistentes para producir el performance.

Al ofrecer una salida del “arte de lo cotidiano”, las instrucciones y microacciones a veces irracionales trascienden cualquier frontera libremente, planteando una cuestión a nuestro principio de existencia.

Pinche aquí para ver el vídeo


«NIGHT-TIME = DARKNESS» de SATOSHI HASHIMOTO
10.05.2018 – 07.07.2018
HANS & FRITZ GALLERY
C/ Sant Gil, 17
08001 Barcelona

The post Exposición NIGHT-TIME = DARKNESS del artista Satoshi Hashimoto first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2018/exposicion-night-time-darkness-satoshi-hashimoto/feed/ 0
*Folding Cosmos, la ceremonia del té según Miwako Kurashima http://www.culturajaponesa.es/2017/folding-cosmos-la-ceremonia-del-te-segun-miwako-kurashima/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=folding-cosmos-la-ceremonia-del-te-segun-miwako-kurashima http://www.culturajaponesa.es/2017/folding-cosmos-la-ceremonia-del-te-segun-miwako-kurashima/#respond Fri, 29 Sep 2017 14:02:12 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=21960 Miwako Kurashima crea el espacio para la meditación diseñando los muebles y seleccionando piezas de arte para los sitios específicos del Pabellón Mies van der Rohe donde oficiará la ceremonia del té (Bontemae) en diferentes momentos. Sobre el agua se mecen flores metafóricas. Cada utensilio es una obra de arte que ha sido cuidadosamente escogida. ...

The post *Folding Cosmos, la ceremonia del té según Miwako Kurashima first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Miwako Kurashima crea el espacio para la meditación diseñando los muebles y seleccionando piezas de arte para los sitios específicos del Pabellón Mies van der Rohe donde oficiará la ceremonia del té (Bontemae) en diferentes momentos. Sobre el agua se mecen flores metafóricas. Cada utensilio es una obra de arte que ha sido cuidadosamente escogida. Con gesto preciso condensa la sabiduría que nos invita a trascenderlo al Todo y nos da la oportunidad de ser parte.

El Pabellón Mies van der Rohe de Barcelona, ​​un universo completo de belleza y solemnidad que incorpora la sensación de movimiento, comparte la idea de la filosofía japonesa de la sala más pequeña que se suele dedicar a la ceremonia o la meditación del té.

El proyecto *folding cosmos es expresión de la más pequeña sala japonesa con su propio cosmos, dentro del cual se expandirá el mayor universo: también expresa la ligereza y la versatilidad del arte japonés. El encuentro del Pabellón y el proyecto *folding cosmos nos proporciona una nueva experiencia y el desarrollo de un nuevo sentido del movimiento en el espacio desde el más pequeño cosmos flexible y dinámico con el arte, y conectando el interior y el exterior a la manera japonesa.

Artistas colaboradores: Mamoru Fujieda (Compositor), Kinéta Kunimatsu (Escultor), Tatsuo Kawaguchi (Artista) y Isamu Noguchi (Escultor).

Fechas
28, 29, 30 de septiembre y 1 de octubre
Lugar
Pabellón Mies van der Rohe (BARCELONA)
Bontemae:
Viernes 29 a las 17:00h y a las 19:00h.
Sábado 30 a las 11:00h. y a las 19:00h.

Tanto la visita a la intervención como al Bontemae están incluídos en el precio de la entrada al Pabellón.

Solo cuatro personas en cada pase podrán ser parte activa de la ceremonia: Si quieres ser una de ellas solicita plaza a: fundacio@miesbcn.com antes del 29/9.
Se asignarán las plazas por orden de inscripción.

Fotos: © Anna Mas.
Fuente: Pabellón Mies Van der Rohe.

The post *Folding Cosmos, la ceremonia del té según Miwako Kurashima first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2017/folding-cosmos-la-ceremonia-del-te-segun-miwako-kurashima/feed/ 0
Teteras y tazas de porcelana inspiradas en muñecas Kokeshi http://www.culturajaponesa.es/2017/teteras-y-tazas-de-porcelana-inspiradas-en-munecas-kokeshi/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=teteras-y-tazas-de-porcelana-inspiradas-en-munecas-kokeshi http://www.culturajaponesa.es/2017/teteras-y-tazas-de-porcelana-inspiradas-en-munecas-kokeshi/#respond Fri, 28 Jul 2017 18:47:53 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=21818 El arte de fabricar muñecas kokeshi, con más de 400 años de antigüedad, es una tradición que pone de manifiesto la belleza de la artesanía tradicional. Las kokeshi se logran a partir del torneado de trozos gruesos de madera y tallándolas a partir de ahí. En el transcurso de un viaje a Japón, el diseñador americano ...

The post Teteras y tazas de porcelana inspiradas en muñecas Kokeshi first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
El arte de fabricar muñecas kokeshi, con más de 400 años de antigüedad, es una tradición que pone de manifiesto la belleza de la artesanía tradicional. Las kokeshi se logran a partir del torneado de trozos gruesos de madera y tallándolas a partir de ahí.

En el transcurso de un viaje a Japón, el diseñador americano Michael Kritzer vio varias muñecas kokeshi y tanto la belleza del acabado como la conexión objeto-persona le llamaron la atención. Así, decidió colaborar con un grupo de ceramistas japoneses con el objetivo de crear una colección única de tazas, teteras y botellas de porcelana.

La colección Ototi Dorinku Dolls, que así se llama esta serie de piezas, se fabrican en Hasami. Se trata de una ciudad de la prefectura de Nagasaki muy conocida por su porcelana. Hay dos tipos de botellas: con forma circular o alargada, que se pueden combinar con tazas de sake o té con una protuberancia en el centro que les permite «acoblarse» al cuello de la botella para imitar así la forma de una muñeca kokeshi.

Visto en: Spoon&Tamago

The post Teteras y tazas de porcelana inspiradas en muñecas Kokeshi first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2017/teteras-y-tazas-de-porcelana-inspiradas-en-munecas-kokeshi/feed/ 0
Pósters Ukiyo-e para comportarse en los trenes http://www.culturajaponesa.es/2017/posters-ukiyo-e-para-comportarse-en-los-trenes/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=posters-ukiyo-e-para-comportarse-en-los-trenes http://www.culturajaponesa.es/2017/posters-ukiyo-e-para-comportarse-en-los-trenes/#respond Sat, 22 Jul 2017 17:46:13 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=21768 La compañía de trenes Seibu Railways ha lanzado recientemente una campaña de carteles para enseñar a los pasajeros a comportarse dentro del tren. Debido al auge reciente del turismo en el país nipón, Seibu Railways  decidió dibujar sus carteles inspirándose en las láminas Ukiyo-e. Los carteles están hechos de manera que sean llamativos tanto para nativos como para ...

The post Pósters Ukiyo-e para comportarse en los trenes first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
La compañía de trenes Seibu Railways ha lanzado recientemente una campaña de carteles para enseñar a los pasajeros a comportarse dentro del tren. Debido al auge reciente del turismo en el país nipón, Seibu Railways  decidió dibujar sus carteles inspirándose en las láminas Ukiyo-e.

«No ocupes el espacio de otras personas»

Los carteles están hechos de manera que sean llamativos tanto para nativos como para extranjeros  y cada estación sale uno nuevo.  Reciben el nombre de denshanai meiwaku zue (電車内迷惑図絵), traducido literalmente por «Ilustraciones de las molestias en los trenes». Estos geniales carteles se pueden encontrar tanto en estaciones de la compañía como dentro de los trenes.

«No hables en voz alta»

 

«No entres corriendo a los trenes.»

Visto en: Spoon&Tamago

The post Pósters Ukiyo-e para comportarse en los trenes first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2017/posters-ukiyo-e-para-comportarse-en-los-trenes/feed/ 0
Carteles ukiyo-e de la vida moderna http://www.culturajaponesa.es/2017/carteles-ukiyo-e-de-la-vida-moderna/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=carteles-ukiyo-e-de-la-vida-moderna http://www.culturajaponesa.es/2017/carteles-ukiyo-e-de-la-vida-moderna/#respond Mon, 10 Jul 2017 18:58:30 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=21689 Yamada Zenjidou es el seudónimo de un ilustrador japonés que nos presenta una sorprendente propuesta: ilustraciones ukiyo-e que muestran algo tan insólito como hombres vestidos como en la antigüedad en escenas de la vida moderna. Para entender la mayoría necesitas un nivel intermedio de japonés pero son ideales para practicar el idioma. Puedes seguir a ...

The post Carteles ukiyo-e de la vida moderna first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Yamada Zenjidou es el seudónimo de un ilustrador japonés que nos presenta una sorprendente propuesta: ilustraciones ukiyo-e que muestran algo tan insólito como hombres vestidos como en la antigüedad en escenas de la vida moderna.

Esa decepción que sientes al confundir un salón de belleza con una cafetería elegante.

Para entender la mayoría necesitas un nivel intermedio de japonés pero son ideales para practicar el idioma. Puedes seguir a este artista en su Twitter o en su Instagram.

 

Esa sensación de cuando quieres una muestra gratis pero haces ver que no te interesa.

 

 

Cuando «ese 10% extra» ya no te pone contento.

 

Visto en: Spoon & Tamago

The post Carteles ukiyo-e de la vida moderna first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2017/carteles-ukiyo-e-de-la-vida-moderna/feed/ 0
Bonsáis artísticos con grullas de origami http://www.culturajaponesa.es/2017/bonsais-artisticos-con-grullas-de-origami/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=bonsais-artisticos-con-grullas-de-origami http://www.culturajaponesa.es/2017/bonsais-artisticos-con-grullas-de-origami/#respond Sat, 17 Jun 2017 17:57:51 +0000 http://www.culturajaponesa.es/?p=21610 La artista japonesa Naoki Onogawa lleva el arte del origami un paso más allá y lo hace la manera más japonesa posible. Inspirada por la leyenda de las 1000 grullas y la historia de Sadako Sasaki, dobla cientos de grullas en miniatura y las junta en hermosos bonsáis de mil colores y estilos.   La ...

The post Bonsáis artísticos con grullas de origami first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
La artista japonesa Naoki Onogawa lleva el arte del origami un paso más allá y lo hace la manera más japonesa posible. Inspirada por la leyenda de las 1000 grullas y la historia de Sadako Sasaki, dobla cientos de grullas en miniatura y las junta en hermosos bonsáis de mil colores y estilos.

 

La leyenda cuenta que cualquiera que haga mil grullas de papel recibirá un deseo de parte de una grulla, animal considerado sagrado en Japón. Tal deseo puede ser una larga vida o la recuperación de una enfermedad.

Las mil grullas de origami se han vuelto un símbolo de la paz precisamente por la historia de Sadaki Sasaki, una niña japonesa que deseó curarse de su enfermedad producida por la radiación de la bomba atómica de Hiroshima. Desgraciadamente, falleció a los 12 de leucemia después de haber pasado muchos años doblando grullas en el hospital. Sus compañeros de clase hicieron mil grullas de papel y las enterraron junto a Sadako.

En el Parque de la Paz de Hiroshima fue construida una estatua dedicada a Sadako en 1958, en cuya base está escrito «Este es nuestro grito, esta es nuestra plegaria: paz en el mundo». La historia fue tan impactante que trascendió los límites de Japón, convirtiéndose en un referente mundial de los movimientos pacifistas.

“Desde tiempos ancestrales, los japoneses han estado han temido a los fenómenos naturales. A pesar de ese miedo al mundo natural, veneramos la naturaleza y coexistimos con ella en armonía. Como símbolo natural, el árbol posee una fuerza vital que se encuentra en toda la naturaleza. He intentado dotar mis obras de esa energía. Espero que podáis sentirla cada vez que miráis mis obras”, escribe Naoki en su blog.

Visto en: Demilker

The post Bonsáis artísticos con grullas de origami first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2017/bonsais-artisticos-con-grullas-de-origami/feed/ 0
Conferencia: «El maki-e en el lacado urushi» en Madrid y Barcelona http://www.culturajaponesa.es/2016/conferencia-el-maki-e-en-el-lacado-urushi-en-madrid-y-barcelona/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=conferencia-el-maki-e-en-el-lacado-urushi-en-madrid-y-barcelona http://www.culturajaponesa.es/2016/conferencia-el-maki-e-en-el-lacado-urushi-en-madrid-y-barcelona/#respond Tue, 29 Nov 2016 19:21:00 +0000 http://www.eikyo.es/?p=20785 El maestro Murose, uno de los más valorados artistas del maki-e contemporáneo, nos hablará de la especial relación entre Japón y el urushi (laca a base de esta savia), de la ya milenaria historia de la técnica del maki-e, de cómo se trabaja y del tipo de objetos que con ella se han venido produciendo, ...

The post Conferencia: «El maki-e en el lacado urushi» en Madrid y Barcelona first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
El maestro Murose, uno de los más valorados artistas del maki-e contemporáneo, nos hablará de la especial relación entre Japón y el urushi (laca a base de esta savia), de la ya milenaria historia de la técnica del maki-e, de cómo se trabaja y del tipo de objetos que con ella se han venido produciendo, y otras muchas curiosidades sobre el maki-e hasta llegar a los trabajos que han convertido al maestro Murose en el mejor representante de esta técnica.

image001

Una oportunidad única de poder conocer esta impresionante técnica de manos de su gran maestro y poder observar en persona algunos de sus trabajos.

Maki-e
El maki-e es una técnica decorativa tradicional particular de Japón derivada del urushi. Sus orígenes se remontan al periodo Heian hace más de un milenio.Aunque existen al menos tres técnicas básicas para ejecutar esta decoración, se puede explicar básicamente como la aplicación sobre una base de urushi de un dibujo que se pinta a base de polvo de oro y de plata. Un laborioso y delicado proceso que, en el caso del estilo togidashi, conlleva la aplicación sobre este dibujo de al menos otra capa de laca sin aceite y de un concienzudo pulido. Aunque se requieren muchos años para el aprendizaje del maki-e, una vez dominada la técnica permite componer delicados y llamativos motivos decorativos en todo tipo de objetos lacados.

Kazumi Murose
Nacido en 1950 estudió en el Departamento de Bellas Artes y Artesanías de la Universidad de Artes de Tokio. Desde temprano destaca con sus trabajos de urushi recibiendo premios y participando en exposiciones nacionales. Tras su graduación comienza una larga carrera profesional en la que se suceden las exposiciones en solitario y el progresivo reconocimiento de su maestría con premios como el Japan Art Crafts Association Award (1985) o el Japanese Cultural Art Development Award (2007). En 1991 crea el Mejiro Institute of Urushi Conservation con el que desarrolla otra de sus facetas profesionales, la de conservación y difusión, que le llevará a dar conferencias por todo el mundo. En 2008 su maestría es reconocida con su designación como Tesoro Nacional Viviente de Japón. Más información en murose.com

MADRID

Conferencia: «El maki-e en el lacado urushi. Un arte en evolución con una historia milenaria»
A cargo de: Maestro Kazumi Murose, Tesoro Nacional Viviente de Japón
Fecha y hora: Martes, 29 de noviembre de 2016 a las 19:00h (apertura de la puerta a las 18:30h).
Lugar: Museo Cerralbo (C/ Ventura Rodríguez, 17, 28008 Madrid).
Entrada gratuita. Aforo limitado.

BARCELONA

Conferencia: «El maki-e en el lacado urushi. Un arte en evolución con una historia milenaria»
A cargo de: Maestro Kazumi Murose, Tesoro Nacional Viviente de Japón
Presentación: Dr. Ricard Bru, Profesor de Historia del Arte de la UAB
Fecha: 1 de diciembre de 2016. Hora: 19:00 h.
Lugar: Reial Cercle Artístic de Barcelona (C/ Arcs, 5, 1º, Barcelona)
Entrada gratuita. Aforo limitado.

The post Conferencia: «El maki-e en el lacado urushi» en Madrid y Barcelona first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2016/conferencia-el-maki-e-en-el-lacado-urushi-en-madrid-y-barcelona/feed/ 0
Las joyas de la artista Nobuko Ishikawa se exponen en Madrid http://www.culturajaponesa.es/2016/las-joyas-de-la-artista-nobuko-ishikawa-se-exponen-en-madrid/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=las-joyas-de-la-artista-nobuko-ishikawa-se-exponen-en-madrid http://www.culturajaponesa.es/2016/las-joyas-de-la-artista-nobuko-ishikawa-se-exponen-en-madrid/#respond Thu, 06 Oct 2016 16:00:04 +0000 http://www.eikyo.es/?p=20532 Una mezcla entre el arte japonés y la cultura madrileña, se dan cita en una exposición este mes en la capital española. La artista Nobuko Ishikawa expondrá una fabulosa colección de joyas en el Palacio de Santoña, y que se exhibirá del 6 al 12 de octubre de 2016. Esta exposición cuenta con 150 maravillosas piezas ...

The post Las joyas de la artista Nobuko Ishikawa se exponen en Madrid first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Una mezcla entre el arte japonés y la cultura madrileña, se dan cita en una exposición este mes en la capital española. La artista Nobuko Ishikawa expondrá una fabulosa colección de joyas en el Palacio de Santoña, y que se exhibirá del 6 al 12 de octubre de 2016.
Esta exposición cuenta con 150 maravillosas piezas que ya han visitado medio mundo. Ahora, le toca a Madrid acoger esta colección de una artista que ha declarado que siente pasión por España. Es más, la colección incluye un conjunto de joyas inspiradas en la cultura y la historia española.

acueducto-de-segovia-655x368

España, Sol y Sombra” es un recorrido visual por los monumentos arquitectónicos más significativos de la geografía nacional. La Alhambra o el Acueducto de Segovia son algunos de los monumentos que representan estas piezas preciosas. Estos son algunos de los paisajes que enamoraron a Nobuko Ishikawa cuando ha viajado por España. Así, la historia de nuestro país, en especial la Reconquista o el Descubrimiento de América, han llamado mucho la atención de esta artista.

reconquista nobuko-ishikawa-2_620

Estas joyas no se encuentran a la venta durante esta exposición pero, el precio de las piezas asciende hasta los 202.500 euros en su obra más grande, Hana Akari de 55cm x 16cm. Los materiales de los que se componen incluyen Oro, Platino, Syakudo (Aleación de Cobre con 3 o 4% de oro y 1% de Plata) y Shibuichi, (Aleación japonesa de Cobre 3: Plata 1) así como piedras preciosas como el Diamante, el Rubí, la Esmeralda, la Alejandría o la Perla. Entre las creaciones de Nobuko Ishikawa se pueden observar dibujos realistas, figuras geométricas y de la naturaleza que representan su universo de todos los sentidos de la belleza. Si estás en Madrid pero admiras la cultura japonesa, no puedes perderte esta exposición.

“España, Sol y Sombra” de Nobuko Ishikawa
Del 6 al 12 de octubre de 2016
Palacio de Santoña
MADRID

The post Las joyas de la artista Nobuko Ishikawa se exponen en Madrid first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2016/las-joyas-de-la-artista-nobuko-ishikawa-se-exponen-en-madrid/feed/ 0
Retrospectiva de Salvador Dalí en Japón http://www.culturajaponesa.es/2016/retrospectiva-de-salvador-dali-en-japon/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=retrospectiva-de-salvador-dali-en-japon http://www.culturajaponesa.es/2016/retrospectiva-de-salvador-dali-en-japon/#respond Fri, 09 Sep 2016 12:20:41 +0000 http://www.eikyo.es/?p=20377 La retrospectiva del artista catalán Salvador Dalí (1904-1989) fue inaugurada en el Museo Municipal de Arte de Kioto, Japón, el 1 de julio y cerró sus puertas el lunes pasado, después de ser visitada por 208.573 personas. La Fundación Gala-Salvador Dalí informó que la exposición temporal, se ampliará y se traladará a la capital japonesa, donde se ...

The post Retrospectiva de Salvador Dalí en Japón first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
La retrospectiva del artista catalán Salvador Dalí (1904-1989) fue inaugurada en el Museo Municipal de Arte de Kioto, Japón, el 1 de julio y cerró sus puertas el lunes pasado, después de ser visitada por 208.573 personas. La Fundación Gala-Salvador Dalí informó que la exposición temporal, se ampliará y se traladará a la capital japonesa, donde se inaugurará el próximo 13 de septiembre en el Centro Nacional de Arte de Tokio y se podrá ver hasta el 12 de diciembre.

cuello-de-estilo-raphael-era-autorretratocuatro-de-los-pescadores-de-las-esposas-de-cadaques uranio-y-pastoral-sombrio-por-atomica

Este proyecto contó con la colaboración del diario japonés Yomiuri Shimbun, en calidad de coorganizador junto a las 3 instituciones que han prestado obras, como la Fundación Dalí, el Museo Reina Sofía de Madrid y The Dalí Museum de San Petersburgo (Florida). La coordinación general y artística está a cargo de la Fundación Dalí, quien anunció que “es la primera vez que se lleva a Japón una amplia retrospectiva de Dalí”. En esta ocasión también se han sumado, de forma excepcional, fondos de museos japoneses.

Fuente: El Telégrafo

The post Retrospectiva de Salvador Dalí en Japón first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2016/retrospectiva-de-salvador-dali-en-japon/feed/ 0
Estampa de Utamaro, ‘El amor escondido’, vendida por 745 mil euros http://www.culturajaponesa.es/2016/estampa-de-utamaro-el-amor-escondido-vendida-por-745-mil-euros/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=estampa-de-utamaro-el-amor-escondido-vendida-por-745-mil-euros http://www.culturajaponesa.es/2016/estampa-de-utamaro-el-amor-escondido-vendida-por-745-mil-euros/#respond Tue, 28 Jun 2016 08:14:16 +0000 http://www.eikyo.es/?p=19942 Una estampa de Kitagawa Utamaro, “El amor escondido”, se vendió por 745.800 euros en París, un récord mundial por una estampa japonesa y por este artista, anunció este miércoles la subastadora Beaussant-Lefèvre, que organizaba la venta con Christie’s. Esta estampa de Utamaro (1753-1806), que forma parte de la serie “Antología del amor” era una de las ...

The post Estampa de Utamaro, ‘El amor escondido’, vendida por 745 mil euros first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Una estampa de Kitagawa Utamaro, “El amor escondido”, se vendió por 745.800 euros en París, un récord mundial por una estampa japonesa y por este artista, anunció este miércoles la subastadora Beaussant-Lefèvre, que organizaba la venta con Christie’s.

El Amor Prohibido

Esta estampa de Utamaro (1753-1806), que forma parte de la serie “Antología del amor” era una de las piezas claves de una colección reunida por una misma familia durante cuatro generaciones. Su dispersión totalizó una cifra de 1,5 millones de euros, según Beaussant-Lefèvre y Christie’s.

uTAGAWA KuNImAsA_Iwai hanshirô

Otra obra subastada, de Toshurai Sharaku, es el retrato del actor Tanimura Torazo, en el papel de Washizuka Happeiji en la obra de teatro Koinyobo Somewake Tazuna de 1794 y que fue adquirido por 101.000 euros.

TosHusAI sHARAKu_Tanimura Torazo

Un retrato del actor Iwai Hanshirô realizado por Utagawa Kunimasa (1773-1810) alcanzó los 78.680 €.

The post Estampa de Utamaro, ‘El amor escondido’, vendida por 745 mil euros first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2016/estampa-de-utamaro-el-amor-escondido-vendida-por-745-mil-euros/feed/ 0
Yusaku Maezawa compra un «Basquiat» por 57 millones de dólares. http://www.culturajaponesa.es/2016/yusaku-maezawa-compra-un-basquiat-por-57-millones-de-dolares/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=yusaku-maezawa-compra-un-basquiat-por-57-millones-de-dolares http://www.culturajaponesa.es/2016/yusaku-maezawa-compra-un-basquiat-por-57-millones-de-dolares/#respond Mon, 16 May 2016 06:43:48 +0000 http://www.eikyo.es/?p=19733 Un multimillonario japonés, Yusaku Maezawa, es el coleccionista de arte que compró por 57,2 millones de dólares el enorme autorretrato de Jean-Michel Basquiat en una subasta a principios de esta semana, según informó su fundación. El empresario, que hizo su fortuna con la venta online de ropa (Zootown), compró en dos días, siete obras de arte por ...

The post Yusaku Maezawa compra un «Basquiat» por 57 millones de dólares. first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Un multimillonario japonés, Yusaku Maezawa, es el coleccionista de arte que compró por 57,2 millones de dólares el enorme autorretrato de Jean-Michel Basquiat en una subasta a principios de esta semana, según informó su fundación. El empresario, que hizo su fortuna con la venta online de ropa (Zootown), compró en dos días, siete obras de arte por un total de 97,8 millones de dólares.

Image-credit-©Yusaku-Maezawa

Además del autorretrato del pintor estadounidense, Maezawa adquirió cuatro obras más en las subastas de arte contemporáneo de Christie’s el martes, según un comunicado de su fundación. El miércoles, compró un cuadro del pintor rumano Adrian Ghenie en 2,59 millones de dólares, a un precio diez veces mayor a su primera estimación, y otro del estadounidense Christopher Wool, adjudicado en 13,91 millones de dólares, esta vez en una subasta de Sotheby’s.

basquiat

«Jean-Michel Basquiat llega a Japón«, escribió en su cuenta de Instagram, con una foto al lado del autorretrato.

Su fundación precisó que Maezawa tiene intención de abrir un museo privado dentro de unos años en Chiba, su ciudad natal. Para ello, acumula obras de arte desde 2005.

Visto en: El Periodiquito


The post Yusaku Maezawa compra un «Basquiat» por 57 millones de dólares. first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2016/yusaku-maezawa-compra-un-basquiat-por-57-millones-de-dolares/feed/ 0
Hiroaki Umeda presentó «Holistic Strata» en Gijón http://www.culturajaponesa.es/2016/hiroaki-umeda-presento-holistic-strata-en-gijon/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=hiroaki-umeda-presento-holistic-strata-en-gijon http://www.culturajaponesa.es/2016/hiroaki-umeda-presento-holistic-strata-en-gijon/#respond Tue, 03 May 2016 21:01:05 +0000 http://www.eikyo.es/?p=19673 Hiroaki Umeda es un artista multidisciplinar que trabaja la coreografía y la creación sonora y visual. Su trabajo es a la vez minimalista, radical, sutil y violento y está creado para ser “experimentado” de forma directa, encarnando la fusión perfecta entre el movimiento y las nuevas tecnologías. Durante más de una década Umeda, desde su compañía S20, ...

The post Hiroaki Umeda presentó «Holistic Strata» en Gijón first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Hiroaki Umeda es un artista multidisciplinar que trabaja la coreografía y la creación sonora y visual. Su trabajo es a la vez minimalista, radical, sutil y violento y está creado para ser “experimentado” de forma directa, encarnando la fusión perfecta entre el movimiento y las nuevas tecnologías.

LEV-2016_Hiroaki-Umeda_0 LEV-2016_Hiroaki-Umeda_13

Durante más de una década Umeda, desde su compañía S20, ha explorado las intersecciones entre cuerpo y mente, los sentidos y el espacio-tiempo en sus coreografías e instalaciones.

LEV-2016_Hiroaki-Umeda_11 LEV-2016_Hiroaki-Umeda_9-2

Su impactante performance Holistic Strata no dejó a nadie indiferente en el último Festival LEV de Gijón (X Festival Internacional de Creación Audiovisual de Gijón). Fusiona el aspecto físico de la danza con abstracciones digitales, techno experimental y paisajes sonoros reactivos en un organismo vivo en el que todos los elementos se unen en armonía. Inmersos en este mundo armónico los sentidos de los espectadores son llevados al límite, experimentando sensaciones que preceden a la materialización de las emociones.

Pinche aquí para ver el vídeo


The post Hiroaki Umeda presentó «Holistic Strata» en Gijón first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2016/hiroaki-umeda-presento-holistic-strata-en-gijon/feed/ 0
Arte y Música para el Amor y la Paz http://www.culturajaponesa.es/2015/arte-y-musica-para-el-amor-y-la-paz/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=arte-y-musica-para-el-amor-y-la-paz http://www.culturajaponesa.es/2015/arte-y-musica-para-el-amor-y-la-paz/#respond Tue, 17 Nov 2015 23:53:47 +0000 http://www.eikyo.es/?p=18677 Dos ciudades hermanadas, Kobe y Barcelona comparten un sueño. El día 28 de noviembre, en el Auditorio de la Fundación Antoni Tàpies de Barcelona, ​​los artistas japoneses Taiyo, pintor, y Chiyo, pianista, trenzarán en directo sus artes para ofrecernos un espectáculo transformador donde la pintura y la música se convierten no sólo una experiencia estética sino ...

The post Arte y Música para el Amor y la Paz first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
sup-amor

Dos ciudades hermanadas, Kobe y Barcelona comparten un sueño. El día 28 de noviembre, en el Auditorio de la Fundación Antoni Tàpies de Barcelona, ​​los artistas japoneses Taiyo, pintor, y Chiyo, pianista, trenzarán en directo sus artes para ofrecernos un espectáculo transformador donde la pintura y la música se convierten no sólo una experiencia estética sino una inspiración para el amor y la paz.

ARTISTAS

Taiyo (Kouji Ohnishi), pintor
Kouji Ohnishi, que pinta bajo el seudónimo de «Taiyo» (Sol), nació en la prefectura de Hyogo, Japón. Fascinado desde la infancia por Miró, estudió en la Kyoto Seika University, especializándose en Arte. El Sol Blanco es un tema constante en sus obras. Vaya donde vaya, pinta el Sol para recordar al mundo que el Sol es una fuente de inspiración, energía y paz.

taiyo-chiyo

Chiyo (Chiyo Baba), pianista, cantante y compositora
Chiyo nació en la prefectura de Osaka, Japón, y estudió en la Armstrong University, Berkeley, California, EEUU. Comenzó a tocar el piano cuando tenía 6 años. Sus composiciones están inspiradas en la obra de Taiyo, en la naturaleza y en todo aquello que en su caminar por la vida la conmueve. Su objetivo es transmitir un mensaje de amor y paz en el mundo a través de la música.

Barcelona ha sido seleccionada para celebrar el primer evento Arte y Música para el Amor y la Paz. Este año hace 20 años que hubo el terremoto de Kobe el 17 de enero. El terremoto afectó gravemente la ciudad de Kobe que pudo recuperarse gracias a la generosidad y apoyo, no sólo de otras regiones japonesas sino también de otros países. Para conmemorar el restablecimiento de Kobe no podría haber ningún otro lugar mejor que Barcelona, ​​primero, por el acuerdo de hermanamiento que une estas dos ciudades y segundo, porque Barcelona enseguida apoyó Kobe cuando el desastre la sacudió.

Además, Barcelona es la ciudad natal de Joan Miró, pintor por el que Taiyo siente una verdadera veneración, y también es la ciudad que resplandece con los edificios creados por un gran arquitecto, Antoni Gaudí, que se dio cuenta de la magia del sol mediterráneo. Decía aproximadamente que los rayos solares caen en un ángulo que ayuda a percibir el mundo de una forma determinada y que esta percepción se refleja bellamente en las obras de arte hechas bajo esta luz. Las obras que Taiyo presenta en la Fundación Antoni Tàpies han sido pintadas bajo este sol en el Jardín Botánico de Marimurtra.

Horario de los actos
De 16:00 a 18:00 h, sesión abierta de participación gratuita, especialmente pensada para jóvenes y estudiantes. Se ruega reserva previa.
De 20:00 a 22:30 h, inauguración oficial con la presencia de un representante de la Generalitat de Catalunya, del Ayuntamiento de Barcelona y del Cónsul General del Japón en Barcelona. Aportación: 25 €. Se ruega reserva previa.

Para reservas y más información: kozarin@osb.att.ne.jp (Tel. 659 49 79 15)

The post Arte y Música para el Amor y la Paz first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2015/arte-y-musica-para-el-amor-y-la-paz/feed/ 0
OrganWorks, danza contemporánea en Madrid http://www.culturajaponesa.es/2015/organworks-danza-contemporanea-en-madrid/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=organworks-danza-contemporanea-en-madrid http://www.culturajaponesa.es/2015/organworks-danza-contemporanea-en-madrid/#respond Wed, 11 Nov 2015 20:21:30 +0000 http://www.eikyo.es/?p=18645 De la mano de Fundación Japón la compañía de danza OrganWorks llega al Festival Internacional Madrid en Danza 2015. TSURA La nueva obra de OrganWorks tiene como propósito intentar comprender la identidad de los japoneses a través de la exploración de sus propias creencias sobre la capa más superficial de la realidad (tsura: “cara”, “rostro”, “superficie”). ...

The post OrganWorks, danza contemporánea en Madrid first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>

Notice: Undefined variable: align in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/panel/shortcodes/shortcode.php on line 352

Notice: Undefined variable: class in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/panel/shortcodes/shortcode.php on line 353

Notice: Undefined variable: width in /homepages/9/d355346188/htdocs/eikyo/wp-content/themes/jarida/panel/shortcodes/shortcode.php on line 354
tsura-superior

De la mano de Fundación Japón la compañía de danza OrganWorks llega al Festival Internacional Madrid en Danza 2015.

TSURA

La nueva obra de OrganWorks tiene como propósito intentar comprender la identidad de los japoneses a través de la exploración de sus propias creencias sobre la capa más superficial de la realidad (tsura: “cara”, “rostro”, “superficie”). Para ello, recurren no sólo a la literatura y el arte japonés, sino que también integran en su proyecto a bailarines, artistas y músicos japoneses. Con la finalidad de llevar a cabo esta pieza, han querido reunir a diversos talentos nacionales de Japón, tales como la artista visual residente en Nueva York Midori Harima, y a los músicos Masayuki Kagei y Kazunari Abe, maestro del Shinobue (flauta japonesa).

tsura_620

Como metáfora de tsura, tema principal de esta pieza, utilizan el papel. Un elemento que se ha utilizado en Japón desde tiempos antiguos. El papel contiene dos partes fundamentales: la superficie y el reverso. Jugando con esta polaridad, los japoneses descubrían tanto la poesía contenida en un determinado pliegue, así como el rechazo latente en los desechos simbolizados en ese reverso. Asimismo, incluyen las “máscaras” (otra acepción que podríamos relacionar con el concepto tsura), las cuales tienen una fuerte vinculación con las artes escénicas tradicionales japonesas, como el teatro Noh.

Pinche aquí para ver el vídeo

Lugar: Teatro de la Abadía – Sala José Luis Alonso (C/ Fernández de los Ríos, 42).
Fechas: Noviembre: Jueves 19 y viernes 20 a las 19:30. Sábado 21 a las 20:30h.
Precio: Entradas desde 15€. Precio básico: 20€.
Para la compra on-line de entradas pulse aquí. También puedes adquirir las entradas en el Teatro de la Abadía, pulse aquí para más detalles.

OrganWorks formada en 2009 por la artista de vestuario Yumiko Nishimura y el coreógrafo Shintaro Hirahara. En el año 2012 se unieron el músico Yuta Kumachi y la diseñadora de comunicación Lena Pont. En 2014 se incorporaron cinco bailarines, y empezaron a trabajar como compañía de danza. Cada artista de la compañía realiza proyectos personales dentro y fuera de Japón. Asimismo, se unieron para llevar a cabo un proyecto de representación conjunto, como colectivo temporal. De este modo realizan actividades continuamente, compartiendo el lenguaje corporal. Actualmente, los componentes de la compañía son doce personas: tres bailarines, cinco bailarinas, un coreógrafo, un músico, una artista de vestuario y una diseñadora de comunicación.

Imprimir

The post OrganWorks, danza contemporánea en Madrid first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2015/organworks-danza-contemporanea-en-madrid/feed/ 0
Danza Butoh de Yuko Kawamoto en Barcelona http://www.culturajaponesa.es/2015/danza-butoh-de-yuko-kawamoto-en-barcelona/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=danza-butoh-de-yuko-kawamoto-en-barcelona http://www.culturajaponesa.es/2015/danza-butoh-de-yuko-kawamoto-en-barcelona/#respond Tue, 20 Oct 2015 22:52:17 +0000 http://www.eikyo.es/?p=18430 «Forest Where The Stardust Pikaru» es la nueva propuesta de danza Butoh que presenta, en una única función, la artista japonesa Yuko Kawamoto en la Sala Hiroshima de Barcelona el próximo 21 de octubre a las 20:30h. Entradas a la venta AQUÍ. “Esta pieza viene motivada por una historia que escuché en 2011 en Tohoku, al ...

The post Danza Butoh de Yuko Kawamoto en Barcelona first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
Yuko-rojo3

«Forest Where The Stardust Pikaru» es la nueva propuesta de danza Butoh que presenta, en una única función, la artista japonesa Yuko Kawamoto en la Sala Hiroshima de Barcelona el próximo 21 de octubre a las 20:30h.
Entradas a la venta AQUÍ.

D7S_1497_620

“Esta pieza viene motivada por una historia que escuché en 2011 en Tohoku, al norte de Japón, cuando sucedió el terremoto y el tsunami: los niños se reunían alrededor de los restos que encontraban de las víctimas,  juntando lo que llamaban ‘partes de la colección’. No me pude sacar nunca de la cabeza esta historia, contada por una amiga que dirige una guardería en Sendai. ‘Todos nacemos en ésta época por alguna razón’, me dijo”. “Estoy trabajando con esta pieza como si empezara de la nada”.

D7S_1498_620

Yuko Kawamoto: bailarina, coreógrafa y directora de la compañía “Shinonome Butoh” con sede en Tokio, Japón. Estudió el método Hijikata (fundador del estilo Butoh, Tatsumi Hijikata) en Waguri en 1991. Su estilo ha sido descrito como “enérgico” y “potente”. Trabaja dando clases magistrales en universidades  y actúa en festivales en Japón y alrededor del mundo.

«Forest Where The Stardust Pikaru» de Yuko Kawamoto
21 de octubre de 2015
SALA HIROSHIMA

C/ Vilà i Vilà, 67
08004 Barcelona

Pinche aquí para ver el vídeo


The post Danza Butoh de Yuko Kawamoto en Barcelona first appeared on Eikyô, influencias japonesas.

]]>
http://www.culturajaponesa.es/2015/danza-butoh-de-yuko-kawamoto-en-barcelona/feed/ 0